В жизни тёмной и унылой (Гейне; Катков)

В жизни тёмной и унылой…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Н. Катков (1818—1887)
Оригинал: нем. «In mein gar zu dunkles Leben…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1839[1]. Источник: «Современник», 1839, том XV, с. 151.

* * *


В жизни тёмной и унылой
Мне светился образ милый.
Образ милый потемнел —
Мрак густой меня одел.

Дети малые боятся
В тёмном месте оставаться,
И поют они впотьмах,
Чтоб прогнать свой детский страх.

Точно также одинокой,
10 Я пою во тьме глубокой —
И хоть песнь невесела,
А тоску разогнала.




Примечания

См. также переводы Плещеева, Майкова, Мея, Михайлова, Добролюбова, Бальмонта и Блока.

  1. Впервые (?) — в журнале «Современник», 1839, том XV, с. 151.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.