В жизни тёмной и унылой (Гейне; Катков)/ДО
«Въ жизни тёмной и унылой…» |
Оригинал: нем. «In mein gar zu dunkles Leben…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1839[1]. Источникъ: «Современникъ», 1839, томъ XV, с. 151. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Плещеева, Майкова, Мея, Михайлова, Добролюбова, Бальмонта и Блока.
- ↑ Впервые (?) — въ журналѣ «Современникъ», 1839, томъ XV, с. 151.