Фиалки глазок голубые (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

«Фіалки глазокъ голубыя…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «Die blauen Veilchen der Aeugelein…». — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1823; пер. 1890, опубл: 1827; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 91..



[90-91]
12.

Фіалки глазокъ голубыя,
И щечекъ розы молодыя,
И ручекъ лиліи живыя,—
Цвѣтетъ роскошно весь букетъ,
Цвѣтетъ и радостно блистаетъ,
И только въ сердцѣ блеска нѣтъ:
Цвѣтокъ любви не расцвѣтаетъ.




Примѣчанія

См. также переводы Михайлова, Надсона и Зоргенфрея.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.