Отчего, скажи мне, милая (Гейне; Вейнберг)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

«Отчего, скажи мнѣ, милая…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Warum sind denn die Rosen so blaß…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 57—58..

* * *


[57]

Отчего, скажи мнѣ, милая,
Розы стали такъ блѣдны?

[58]

Отчего фіалки синія
Молчаливы и грустны?

Отчего поетъ такъ жалобно
Птичка съ синей высоты?
Отчего могильнымъ запахомъ
Вѣютъ пестрые цвѣты?

Отчего сердито, холодно
Смотритъ солнце на поля?
Отчего пуста и сумрачна,
Какъ могила, вся земля?

Отчего, скажи мнѣ, милая,
Самъ печаленъ, боленъ я?
Отчего меня ты кинула,
Ненаглядная моя?




Примѣчанія.

См. также переводы Кускова, Плещеева, Михайлова, Абамелекъ, Надсона и Андрусона.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.