Они тебе сказали много (Гейне; Вейнберг)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

«Они тебѣ сказали много…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Sie haben dir viel erzählet…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 58..

* * *


[58]

Они тебѣ сказали много,
Меня старались осуждать,
Но чѣмъ душа моя болѣла,
Не могъ никто изъ нихъ сказать.

И много смысла придавали
Они разсказу своему,
И грустно головой качали,
И злымъ они меня назвали —
И ты повѣрила всему.

Но дѣла самаго дурного
Не зналъ никто изъ тѣхъ людей:
Я все глупѣйшее и злое
Глубоко скрылъ въ груди моей.




Примѣчанія.

См. также переводы Плещеева и Коломийцева.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.