Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/37


[380]
Глава (37-ая): чинно стоящіе.
Меккская. Сто восемьдесятъ два стиха.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Клянусь чинно стоящими, 2 грозно претящими, 3 возпоминанія произносящими[1]: 4 истинно, вашъ Богъ есть единъ, — 5 Господь небесъ, земли, того, что́ есть между ними, Господь востоковъ. 6 Дѣйствительно, Мы украсили нижнее небо красотою звѣздъ, 7 для охраненія его отъ всѣхъ дерзкихъ діаволовъ, — 8 когда они стараются подслушать верховный сонмъ, и стремятся туда со всѣхъ сторонъ 9 — для отраженія тѣхъ, которымъ будетъ нескончаемая мука. 10 Какъ скоро кто изъ нихъ покусится для такого хищенія, его преслѣдуетъ яркій зубчато мелькающій пламень.

11 Спроси у нихъ мнѣнія: они ли превосходнѣе по качеству своего творенія, или кто другіе, кого сотворили Мы? Ихъ сотворили Мы изъ липкой глины! 12 Да, ты удивляешься, а они смѣются; 13 когда имъ объ этомъ на поминаютъ, они не воспоминаютъ, 14 и когда видятъ какое либо знаменіе, насмѣхаются, 15 и говорятъ: это — очевидное обольщеніе. 16 Уже ли — когда мы умремъ и сдѣлаемся прахомъ, костями — уже ли мы дѣйствительно воскреснемъ? 17 а также и наши предки?.. 18 Скажи: да, и при томъ будете въ уничиженномъ положеніи. 19 И вотъ, только одинъ грозный кликъ, и они начнутъ озираться, 20 и скажутъ: о горе намъ! это — день суда. 21 Это тотъ день различенія, который вы считали ложью. 22 „Соберите беззаконниковъ, товарищей ихъ, и тѣхъ, которымъ [381]покланялись они, 23 опричь Бога, и ведите ихъ пряно на дорогу къ геенскому пламени. 24 Остановите ихъ ; они будутъ спрошены: 25 почему вы не помогаете другъ другу„? 26 О, въ этотъ день окажутся они покорными! 27 Они тогда начнутъ одни другихъ спрашивать. 28 Тѣ скажутъ: „вы тогда приходили къ намъ съ правой стороны[2]“. 29 Эти скажутъ: напротивъ, вы сани не были вѣрующими: у насъ не было никакой власти надъ вами; вы тогда уже были народомъ крайне испортившимся. 30 Теперь оправдалось надъ нами слово Господа нашего; и мы теперь вкусимъ… 31 Мы ввели васъ въ заблужденіе, потому что и сами были въ заблужденіи. 32 Въ этотъ день они сдѣлаются одни другимъ товарищами въ мукѣ. 33 Дѣйствительно, такъ Мы поступимъ съ законопреступниками. 34 потому что они, когда имъ было сказано „нѣтъ никого достопокланяемаго кромѣ Бога“, возгордились 35 и говорили: оставимъ ли мы боговъ нашихъ ради изступленнаго поэта? 36 Напротивъ, онъ принесъ истину и подтверждаетъ посланниковъ.

37 Истинно, вы подвергнетесь болѣзненной мукѣ 38 (воздаяніе будетъ вамъ только за то, что́ сдѣлали вы): 39 кромѣ чистосердечныхъ рабовъ Божіихъ; 40 имъ будетъ извѣстная мзда: 41 плоды. Ихъ, награжденныхъ 42 садами утѣхъ, 43 возсѣдящихъ тамъ другъ противъ друга на сѣдалищахъ, 44 будутъ обносить круговою чашею, съ влагой, 45 прозрачной, — сладостью для пьющихъ, 46 отъ которой не будетъ головной боли, отъ которой не опьянѣютъ. 47 Предъ ними будутъ скромныя взглядами, свѣтлоокія, подобныя бережно хранимымъ яйцамъ. 48 Они станутъ [382]спрашивать одни другихъ; 49 кто либо изъ нихъ скажетъ: у меня былъ другъ, 50 говорившій мнѣ: и ты не изъ тѣхъ ли, которые считаютъ это правдой? 51 Уже ли, послѣ того, какъ умремъ, будемъ прахомъ и костями, — уже ли будемъ судиться? 52 Онъ скажетъ: не усматриваете ли вы кого тамъ? 53 Онъ всмотрится и увидитъ его по среди геенскаго пламени. 54 Онъ скажетъ: клянусь Богомъ! если бы ты ухитрился, ты погубилъ бы меня. 55 Если бы не благость Господа моего, то я былъ бы въ числѣ находящихся тутъ. 56 Не правда ля, что мы уже не будемъ умирать, 57 кромѣ прежней смерти, и уже не подвергнемся мукамъ? 58 Истинно, это есть великое блаженство! 59 ради подобнаго сему — да трудятся трудящіеся!

60 Эта ли снѣдь лучше, или дерево Заккумъ? 61 Мы произвели его для наказанія законопреступниковъ. 62 Оно есть дерево, растущее на днѣ геенны. 63 Плоды его какъ головы діаволовъ: 64 ими они будутъ питаться, ими будутъ наполнять свои чрева; 65 а въ нимъ питье имъ будетъ кипятокъ. 66 А за тѣмъ обратный путь имъ въ геенскій пламень. 67 Они увидятъ, что отцы ихъ были въ заблужденіи, 68 и что во слѣдъ имъ они шли опрометчиво.

69 Еще прежде нихъ очень многіе изъ древнихъ были въ заблужденіи, 70 и Мы посылали въ нимъ обличителей. 71 Посмотри, каковъ былъ жребій обличаемыхъ, 72 кромѣ рабовъ Бога, усердныхъ въ Нему!

73 Ной возопилъ къ Намъ, и какъ внимательны были Мы! 74 Мы спасли его и семейство отъ великаго бѣдствія, 75 и устроили, чтобы потомство его сохранилось послѣ него. 76 Мы оставили въ потомствѣ привѣтъ ему: 77 миръ Ною въ средѣ міровъ! 78 Такъ награждаемъ Мы добродѣтельныхъ! 79 Онъ былъ одинъ изъ вѣрующихъ рабовъ нашихъ. 80 Прочихъ Мы потопили.

[383]81 Въ его же вѣрѣ былъ Авраамъ. 82 Онъ пришелъ во Господу съ правымъ сердцемъ. 83 Вотъ, онъ сказалъ своему отцу и своему народу: чему вы покланяетесь? 84 Уже ли вымышленное хотите принимать за боговъ, наравнѣ съ Богомъ ? 85 Какое у васъ понятіе о Господѣ міровъ ? 86 Онъ возвелъ взоръ въ звѣздамъ, 87 и сказалъ: я нездоровъ… 88 И они ушли отъ него назадъ. 89 Тогда онъ скрытно пошелъ въ богамъ ихъ и сказалъ имъ: что́ не ѣдите? 90 почему не говорите? 91 И подошелъ въ нимъ, ударилъ ихъ правой рукою. 92 Когда тѣ стали поспѣшно сходиться въ нему, 93 онъ сказалъ: какъ вы покланяетесь тому, что́ истесали сами? 94 Богъ сотворилъ и васъ и тѣхъ, которыхъ дѣлаете вы. 95 Они сказали: постройте для него востеръ, и бросьте его въ пламень. 96 Они умыслили противъ него козни, но Мы посрамили ихъ. 97 Онъ сказалъ: иду во Господу моему; Онъ поведетъ меня прямымъ путемъ. 98 Господи! дай мнѣ сына, который былъ бы изъ числа добродѣтельныхъ. 99 И Мы обрадовали его вѣстію о кроткомъ сынѣ. 100 Когда онъ пришелъ въ состояніе трудиться вмѣстѣ съ нимъ, 101 тогда онъ сказалъ: сынъ мой! я видѣлъ во снѣ, что приношу тебя въ жертву; разсуди, и скажи, что́ ты объ этомъ думаешь. 102 Онъ сказалъ: батюшка, дѣлай что повелѣно тебѣ; ты увидишь, что я, если угодно Богу, буду терпѣливо покоренъ. 103 Когда они оба съ покорностію предались Богу, и когда онъ положилъ его на землю ницъ лицемъ, 104 тогда Мы возгласили ему: Авраамъ! ты оправдалъ сновидѣніе! 105 Такъ награждаемъ Мы добродѣтельныхъ. 106 Поистинѣ, это было явное искушеніе. 107 Мы искупили его великой жертвой. 108 Мы оставили въ потомствѣ привѣтъ ему: 109 миръ Аврааму! 110 Такъ награждаемъ Мы добродѣтельныхъ. 111 Онъ былъ одинъ изъ вѣрующихъ рабовъ нашихъ. [384]112 И Мы обрадовали его вѣстію о Исаакѣ, который былъ пророкомъ и въ числѣ благочестивыхъ. 113 Мы благословили его и Исаака; но изъ потомковъ ихъ ивой былъ добродѣтельнымъ, а иной нечестивымъ, очевидно, на погибель себя самого.

114 Мы были благоувѣтливы къ Моисею и Аарону, 115 спасли ихъ и народъ ихъ отъ великаго бѣдствія. 116 Мы помогли имъ, и они сдѣлались побѣдителями. 117 Мы дали обоимъ имъ ясную книгу, 118 и водили ихъ по прямому пути. 119 Мы оставили въ потомствѣ привѣтъ имъ: 120 миръ Моисею и Аарону! 121 Такъ награждаемъ Мы добродѣтельныхъ; 122 оба они были изъ вѣрующихъ рабовъ нашихъ.

123 Илія былъ одинъ изъ посланниковъ. 124 Ботъ, онъ сказалъ своему народу: уже ли вы не будете богобоязливы? 125 Уже ли будете молиться Ваалу, и оставите наилучшаго изъ творцевъ, 126 Бога, Господа вашего и Господа вашихъ праотцевъ? 127 Они почли его лжецемъ. Со временемъ они явятся предо Мной… 128 кромѣ благочестивыхъ рабовъ Бога. 129 Мы оставили въ потомствѣ привѣтъ ему: 130 миръ Ильясину. 131 Такъ награждаемъ Мы добродѣтельныхъ; 132 онъ былъ одинъ изъ вѣрующихъ рабовъ нашихъ.

133 Лотъ также былъ изъ посланниковъ. 134 Мы спасли его и все его семейство, 135 кромѣ старой жены его, замедлившей среди оставшихся позади; 136 а прочихъ Мы истребили. 137 Вы проходите и утромъ 138 и ночью по тѣмъ мѣстамъ, гдѣ они были: какъ же вы не разсудительны?

139 Іона также былъ изъ посланниковъ. 140 Вотъ, онъ убѣжалъ на корабль, отплывавшій съ грузомъ. 141 Бросили жребій, и онъ оказался виновнымъ. 142 Рыба поглотила [385]поглотила его, потому что былъ достоинъ осужденія. 143 Если бы онъ не воздалъ хвалы, 144 то во чревѣ ея остался бы до дня воскресенія. 145 Мы выбросили его на пустынный морской берегъ, и онъ былъ тогда больнымъ: 146 Мы велѣли выроста надъ нимъ растенію тыквѣ. 147 Потомъ Мы послали его въ городъ изъ ста тысячъ или и болѣе жителей. 148 Они увѣровали, и за то Мы дали имъ наслаждаться жизнію до нѣкотораго времени.

149 Потребуй отъ нихъ рѣшительнаго отвѣта: есть ли у Господа твоего дочери, такъ же, какъ у нихъ есть сыновья? 150 Сотворили ли Мы ангеловъ женскаго пола, и могутъ ли они засвидѣтельствовать это? 151 Смотри, не легкомысліе ли въ нихъ — говорить: 152 Богъ родилъ дѣтей? и на самомъ дѣлѣ, не лжецы ли они? 153 „Онъ предпочелъ дочерей сыновьямъ“! 154 На какомъ основаніи такъ судятъ они? 155 Уже ли не могутъ они образумиться? 156 Или у нихъ есть ясное доказательство? 157 Принесите книгу вашу, если вы справедливы. 158 Они допускаютъ родственныя отношенія между Нимъ и геніями; но геніи знаютъ, что они со временемъ предстанутъ предъ Нимъ. 159 Воздайте хвалу Богу, отвергнувши то, что̀ они Ему приписываютъ! 160 — Одни только вы, чистосердечные рабы Бога. 161 А вы, и тѣ, кому покланяетесь вы, 162 можете соблазнить относительно Его 163 только тѣхъ, которые будутъ горѣть въ пламени геенскомъ. 164 „Каждому изъ насъ есть назначенное мѣсто: 165 мы разставлены рядами; 166 мы возсылаемъ хвалу Богу“. 167 Хотя они и говорятъ: 168 если бы у насъ было ученіе отъ древнихъ, 169 то мы вѣрно были бы искренними поклонниками Богу; 170 но они отвергли его[3]. Скоро узнаютъ они. [386]171 Прежде еще было уже Наше слово къ рабамъ нашимъ посланникамъ, 172 что имъ подана будетъ помощь, 173 что воинства наши будутъ для нихъ побѣдоносны; 174 потому, удались отъ нихъ на время: 175 смотри за ними, и они скоро усмотрятъ. 176 Не хотятъ ли они, что бы ускорилось ваше наказаніе имъ? 177 Когда оно низойдетъ на жилища ихъ: тогда какъ будетъ бѣдственно утро этихъ, вразумляемыхъ нынѣ! 178 Удались отъ нихъ на время: 179 смотри за ними, и они скоро усмотрятъ.

180 Хвала Господу твоему, Господу славы, не имѣющему того, что́ приписываютъ они Ему! 181 Миръ посланникамъ Его! 182 Слава Богу, Господу міровъ!


  1. Произносящими зикры — слова съ именемъ Бога, произносимыя для Его прославленія.
  2. Выраженіе приспособленное къ гаданію но полету птицъ.
  3. Коранъ.