Иносказание (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Иносказаніе
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. An Allegory («A portal as of shadowy adamant…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1820; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 158..



[158]
ИНОСКАЗАНІЕ.

Изъ брилліантовъ призрачныхъ порталъ
Зіяетъ на большой дорогѣ жизни,
Мы всѣ идемъ, здѣсь, между страшныхъ скалъ;
Кругомъ, въ борьбѣ, въ какой-то дикой тризнѣ,
Какъ тучи горъ, глядящія въ провалъ,
Мятутся нескончаемыя тѣни,
Теряясь въ вихряхъ быстрыхъ измѣненій.

И чуть не всякій такъ легко идетъ,
Не вѣдая, что призракъ безпощадный
10 За каждымъ, слѣдомъ, шествуетъ, и ждетъ,
Чтобы вступилъ онъ въ область смерти жадной;
Иные же—они наперечетъ—
Понять желаютъ смыслы измѣненій,
Глядятъ, глядятъ, но всюду только тѣни.




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[485]Къ стр. 158.
Иносказаніе.

Мятущіяся безчисленныя тѣни существъ представляются Шелли какъ бы облаками, тревожно вьющимися въ провалахъ горъ. У Де-Куинси былъ родственный поэтическій кошмаръ: ему представлялись милліоны, милліарды лицъ, которыя, изступленно обращаясь къ небу, образуютъ волны океана.




  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.