Якобы из Гейне (Гейне; Соловьёв)
См. также одноимённые страницы.
← Умные звёзды | Якобы из Гейне («Как из пены волн рожденная…») | «Уж солнца круг, краснея и пылая…» → |
Оригинал: нем. Wie die Wellenschaumgeborene…. — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Источник: Стихотворения и шуточные пьесы, 1974,[1] |
Якобы из Гейне[2]
Как из пены волн рожденная,
Вся красой просветлена,
Ты — невеста обрученная,
Ты чужому отдана.
Сердце, сердце всескорбящее,
Не ропщи ты на обман.
Всё снесешь с любовью вящею,
Чистокровнейший болван!
10 мая 1889
Примечания
См. также переводы Вейнберга, Фета, Михайлова и Зоргенфрея.
- ↑ Владимир Соловьёв. Стихотворения и шуточные пьесы. Библиотека поэта. Вступительная статья, составление и примечания 3. Г. Минц. Советский писатель. Ленинградское отделение, 1974, с. 185.
- ↑ Подражание стилю заглавий Козьмы Пруткова. Точный, хотя и сниженный перевод стихотворения Гейне Wie die Wellenschaumgeborene….
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |