Как из пены волн рождённая
«Как из пены волн рождённая…» — первая строка нескольких переводов стихотворения «Wie die Wellenschaumgeborene…» Генриха Гейне:
- «Как из пены волн рождённая, // Красотой блестит она…» — перевод П. И. Вейнберга, опубл. в 1858
- «Как из пены волн рождённая, // И прекрасна и пышна…» — перевод М. Л. Михайлова, опубл. в 1890
- Якобы из Гейне («Как из пены волн рождённая, // Вся красой просветлена…» — перевод В. С. Соловьева