Хочу я в чашечку лилеи (Гейне; Вейнберг)
«Хочу я в чашечку лилеи…» |
Оригинал: нем. «Ich will meine Seele tauchen…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». |
- «Хочу я въ чашечку лилеи…» // Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 52—53.
Примечания
правитьСм. также переводы Быкова, Надсона и Российского и Зоргенфрея.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |