Ты — как цветок весенний (Гейне; Коломийцев)

«Ты — как цветок весенний…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. П. Коломийцев (1868—1936)
Оригинал: нем. «Du bist wie eine Blume…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 106..

* * *


Ты — как цветок весенний —
Чиста, нежна, мила;
Любуюсь я, но на сердце
Скорбная тень легла.

Скрестить мне хочется руки
С молитвой над тобой:
Боже, храни её чистой,
И нежной, и святой.




Примечания

См. также переводы Плещеева, Михайлова, Фета, Вейнберга и Бальмонта.