Дитя! как цветок ты прекрасна (Гейне; Плещеев)

«Дитя! как цветок ты прекрасна…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Плещеев (1825—1893)
Оригинал: нем. «Du bist wie eine Blume…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод созд.: 1845, опубл: 1846[1]. Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 186..

* * *


Дитя! как цветок ты прекрасна
Светла и чиста и мила;
Смотрю на тебя… и любуюсь, —
И снова душа ожила…

Охотно-б тебе на головку
Я руки свои возложил;
Прося чтобы Бог тебя вечно
Прекрасной и чистой хранил.


1845


Примечания

См. также переводы Михайлова, Фета, Вейнберга, Бальмонта и Коломийцева.

  1. Впервые — в альманахе «Вчера и сегодня», СПб., 1846, кн. 2, стр. 123 с датой: 1845. Затем — в книге: Стихотворения А. Плещеева, 1845—1846. — СПб., 1846. — С. 59..