Тень — любовь твоя и ласки (Гейне; Михайлов)/ДО
«Тѣнь — любовь твоя и ласки…» |
Оригинал: нем. «Schattenküsse, Schattenliebe…». — Изъ цикла «Серафина», сб. «Новые стихотворенія». Перевод опубл.: 1858[1]. Источникъ: Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 74.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ книгѣ Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 74.; затѣмъ — въ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 166..