Корабль мой на чёрных плывёт парусах (Гейне; Михайлов)/ДО

* * *


[75]

Корабль мой на черныхъ плыветъ парусахъ
По дикой пустынѣ морей…
Ты знаешь, какъ больно мнѣ горе мое:
Зачѣмъ его дѣлать больнѣй?

Какъ вѣтеръ, измѣнчиво сердце твое,
Волны оно вольной бѣглѣй!..
Корабль мой на черныхъ плыветъ парусахъ
По дикой пустынѣ морей.




Примѣчанія.

См. также переводы Михайлова, Чюминой и Фромана.

  1. Впервые — въ книгѣ Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 75.; затѣмъ — въ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 166—167..