Тень — любовь твоя и ласки (Гейне; Михайлов)
«Тень — любовь твоя и ласки…» |
Оригинал: нем. «Schattenküsse, Schattenliebe…». — Из цикла «Серафина», сб. «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 290.. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в книге Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 74.; затем в Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 166..