Русско-афганская граница (Логофет)/1909 (ДО)/11


[115]
XI.
Керки.—Базаръ.—Торговля.—Ковровое производство.

Русское укрѣпленіе Керки, расположенное на берегу Аму-Дарьи, возникло сравнительно недавно, всего лишь въ началѣ 1889 года, когда рядомъ съ бухарскимъ городомъ Керки, на мѣстѣ старой крѣпости была устроена небольшая крѣпость, на невысокомъ холмѣ, отстоящемъ въ полуверсты отъ берега. Въ настоящее время вокругъ него распланированы улицы русскаго города. Длиннымъ рядомъ вытянуты по обѣимъ сторонамъ улицъ казармы расположенныхъ здѣсь стрѣлковыхъ баталіоновъ, занимающія вмѣстѣ съ своими хозяйственными постройками большую часть города. Ряды небольшихъ домовъ, принадлежащихъ офицерамъ этихъ баталіоновъ, а также и чиновникамъ различныхъ вѣдомствъ, служащихъ въ Керкахъ, окруженныхъ садами, образуютъ двѣ, три улицы примыкающихъ къ казармамъ. На площади одиноко возвышается православная церковь. Значительные сады около каждаго дома обманчиво увеличиваютъ размѣръ города, который, благодаря своей разбросанности, кажется довольно большимъ, производя впечатлѣніе [116]средняго уѣзднаго города. Къ главной улицѣ непосредственно примыкаетъ площадь, съ одной стороны которой тянется длинный рядъ лавокъ съ самыми разнообразными товарами. Два, три большихъ магазина поражаютъ разнохарактерностью продаваемыхъ товаровъ. Бакалея, вина, лампы, бѣлье, обувь парфюмерія, охотничьи принадлежности, все можно найти въ различныхъ углахъ этихъ магазиновъ, дѣлающихъ значительные годовые обороты и съ большимъ успѣхомъ конкурирующихъ даже съ магазиномъ мѣстнаго военно-экономическаго общества. Потребителями всего являются не только служащіе, но и мѣстные жители—сарты и туркмены, пріобрѣтающіе въ большомъ количествѣ сахаръ и конфекты. Полутемныя туземнаго типа лавки сверху до низу завалены кипами мануфактурныхъ товаровъ, которые отчасти также продаются на мѣстѣ, но главнымъ образомъ направляются въ Авганистанъ. Значительное количество продаваемой въ Коркинскомъ раіонѣ мануфактуры потверждается тѣмъ обстоятельствомъ, что десять лѣтъ тому назадъ туземецъ одѣтый въ халатъ, сдѣланный изъ русской матеріи, представлялъ собою крайне рѣдкое исключеніе, такъ какъ всѣ одѣвались въ матеріи мѣстнаго бухарскаго производства; теперь же на оборотъ—лишь состоятельный классъ, носящій преимущественно шелковые халаты, имѣетъ ихъ изъ бухарскаго шелка, простонародіе же носитъ почти исключительно русскія бумажныя матеріи и даже мѣстная бумажная мата встрѣчается очень рѣдко. [117]

Непосредственно за линіей лавокъ начинается туземный рынокъ, имѣющій свою особую физіономію. Низкія лавки съ одною лишь дверью заставлены товарами, причемъ въ каждой лавкѣ на Сартовская лавка.Сартовская лавка. разостланномъ коврѣ прямо на полу возсѣдаетъ самъ хозяинъ, окруженный предметами своей торговли. Небольшія головы сахара подвѣшены вездѣ къ потолку, а по сторонамъ лавки открытыя ящики съ различными сортами русскихъ и туземныхъ конфектовъ, чередуются съ лампами, кусками матеріи, связками нагаекъ и массою мелкихъ желѣзныхъ издѣлій, замковъ, ножей и т. п. Сосредоточенно важно сидитъ владѣлецъ лавки, поджавъ подъ себя ноги. [118]Два или три небольшихъ чайника съ горячею водою и завареннымъ зеленымъ чаемъ составляютъ необходимую принадлежность, стоящую вездѣ около каждаго торговца, который почти все время отчасти для утомленія жажды, а отчасти по привычкѣ выпиваетъ въ теченіи дня неимовѣрное количество чашекъ зеленаго кокъ-чая, особенно любимаго туземцами. Густая толпа народа, одѣтая въ халаты всѣхъ цвѣтокъ и оттѣнковъ, толпится около лавокъ. Тутъ же виднѣются чайханы, или по нашему трактиры, гдѣ приготовляется пловъ и грѣется вода. На большихъ жаровняхъ съ углями поджариваются шашлыки, распространяя вокругъ запахъ горѣлаго бараньяго сала. Груды арбузовъ, дынь, абрикосовъ (урюкъ) и гранатъ разложены на землѣ, испуская подъ жгучими лучами солнца невыносимый одуряющій ароматъ. Но все это, вмѣстѣ смѣшиваясь съ запахомъ поджариваемаго для плова кунжутнаго масла, положительно отравляетъ воздухъ и затрудняетъ дыханіе. Конные туземцы на лошадяхъ или на небольшихъ ослахъ останавливаются въ этой же толпѣ, постоянно двигающейся по разнымъ направленіямъ. Съ громкими криками порою проталкивается арба, запряженная въ одну лошадь, на спинѣ которой, облокотившись ногами на оглобли, сидитъ погонщикъ. Оборванные дервиши, ставъ въ рядъ, монотонно распѣваютъ стихи корана, а рядомъ съ ними, разложивъ на землѣ небольшой коврикъ, акробатъ показываетъ свое искуство. Въ нѣкоторыхъ мѣстамъ толпа особенно густо сплотилась, внимательно къ чему-то прислушиваясь. Въ серединѣ ея, [119]прислонившись спинами къ стѣнамъ лавки, сидятъ нѣсколько музыкантовъ. Заунывные слабые звуки, извлекаемые изъ туземныхъ инструментовъ, слышны Бухарскій дервишъ.Бухарскій дервишъ. лишь на самомъ близкомъ разстояніи. По конструкціи это среднее между балалайкою и домброю, но съ огромнымъ, въ два аршина грифомъ, на которомъ натянуты три струны; инструментъ этотъ [120]служитъ для аккомпанимента. Исполнитель—старикъ сартъ, съ огромною сѣдою бородою, закрывъ глаза и напѣвая себѣ подъ носъ, сосредоточенно важно бренчитъ струнами, жалобно отзывающимися на визгливыя ноты туземной скрипки, грифъ которой прикрѣпленъ къ выдѣланной небольшихъ размѣровъ тыквѣ, съ пустотой въ серединѣ. Глухо рокоча, вторитъ имъ барабанъ, похожій отчасти по звуку на кавказскую зурну. Однообразно дикая мелодія съ небольшими варіаціями, постоянно повторяясь, кажется, не имѣетъ конца, но слушатели съ видимымъ наслажденіемъ жадно ловятъ эти бѣдные звуки и толпятся въ теченіе цѣлаго часа около музыкантовъ.

Разложивъ на кошмахъ горки мелкой серебряной и мѣдной монеты, сидятъ мѣнялы, занимаясь ея пересчитываніемъ и размѣномъ авганскихъ рупій на бухарскую теньгу. Порою черезъ толпу пробирается дервишъ, держа передъ собою сосудъ съ тлѣющими углями, на которые онъ бросаетъ сильно пахучіе корешки, распространяющіе при горѣніи густой и ѣдкій дымъ. Это окуриваніе отъ злого духа. Набожные люди иногда бросаютъ мелкую монету въ мѣшочекъ, висящій черезъ его плечо.

Расталкивая толпу, пробирается водоносъ съ кожаннымъ турсукомъ воды за спиною и съ мѣдною чашкою въ рукѣ. „Су-су-су“, монотонно покрикиваетъ онъ, протягивая желающимъ чашку съ мутною тепловатою водою.

Къ угловой лавкѣ не спѣша подходитъ сартъ покупатель. [121]

— Селямъ—алейкюмъ, говоритъ онъ, прикладывая правую руку къ сердцу.

— Алейкюмъ-асселямъ, отвѣчаетъ купецъ и въ знакъ привѣтствія гладитъ правою рукою свою густую бороду.

Покупатель садится на землю противъ лавки и получивъ отъ купца чашку зеленаго чая безъ сахара, сосредоточенно втягиваетъ въ себя горячую влагу. Степенно, не торопясь, ведутся продолжительные переговоры о стоимости товара, о новостяхъ, о семейныхъ дѣлахъ и иногда лишь черезъ полчаса совершается покупка нѣсколькихъ аршинъ ситца или небольшой, фунтовъ 5-6 головы сахара.

Въ углу рынка, около забора, пріютилось два три сарта цирюльника, которые тутъ же брѣютъ головы и пускаютъ кровь желающимъ. Смочивъ немного водою изъ протекающаго арыка волосы, цирюльникъ особой широкой бритвою съ замѣчательнымъ искуствомъ и быстротою сбриваетъ густые волосы съ головы правовѣрнаго, сообщая ему въ то же время всѣ новости, циркулирующія на туземныхъ базарахъ. На большой площадкѣ за рынкомъ стоятъ пригнанные для продажи бараны и тутъ же въ перемежку съ верблюдами и лошадьми толпятся люди. Яркое солнце освѣщаетъ всю эту чуждую, не лишенную своеобразной прелести, картину.

Керки съ давныхъ временъ имѣлъ большое торговое значеніе, такъ какъ черезъ него пролегала караванная дорога изъ Авганистана, черезъ Гузаръ и Шахризябсъ въ Самаркандъ. Переправа черезъ Аму-Дарью около Керковъ производится на особыхъ [122]каюкахъ, на которые грузятся товары, верблюды и лошади. Переправа эта сдается бухарскимъ правительствомъ на откупъ и является источникомъ довольно значительнаго дохода. По дорогѣ на Гузаръ существовалъ особый почтовый трактъ устроенный еще Чингизъ-ханомъ. Путешествовавшій по Средней Азіи въ 1402 году Гонзалесъ-де-Клавихо въ своихъ путевыхъ запискахъ подробно описываетъ ямы, т. е. почтовыя станціи, которыя ему пришлось видѣть въ различныхъ мѣстахъ и въ томъ числѣ около Гузара. Такимъ образомъ, завоеватель, наводившій ужасъ на всю Европу и являвшійся въ представленіи европейскихъ народовъ дикаремъ, въ дѣйствительности обращалъ огромное вниманіе на внутреннее устройство своего государства, причемъ организовалъ почтовыя сообщенія въ немъ еще въ то время, когда у насъ на Руси о нихъ не имѣли никакого понятія, и царевы ямы (почтовыя станціи) и ямщики до-петровской Руси были нами позаимствованы въ Средней Азіи, гдѣ они дѣйствовали уже цѣлое столѣтіе. Въ настоящее время керкинско-гузарская дорога почти утратила свое значеніе и лишь развалины саргдобъ (водохранилищъ) напоминаютъ о ея быломъ торговомъ значеніи.

При выѣздѣ изъ Керковъ расположены зданія коркинской таможни, а также находятся склады нѣкоторыхъ торговыхъ фирмъ, ведущихъ сношеніе съ Авганистаномъ, куда отъ насъ вывозятъ значительное количество мануфактурныхъ товаровъ, сахара, спичекъ и керосина. Послѣдніе три вида [123]товаров выпускаются в Авганистан с возвратов акциза и с выдачею особых премий. Вся торговля с Авганистаном положительно зависит от предприимчивости представителей наших торговых фирм.

— Вот, например, обратите внимание на деятельность фирмы Нобель, указали мне на молодого энергичного заведовающего делами этой фирмы. Обороты керкинского отделения удвоились вследствие того, что он независимо продажи керосина, пустил в продажу особые лампочки которые благодаря своей значительной дешевизне, охотно покупаются для продажи в Авганистан. Еще хорошо идут туда же чугунные изделия, как, например, котлы для плова, дешевые изделия из форфора, различные картины, до которых азиаты большие охотники.

Из Авганистана же к нам здесь идет огромное количество каракулевых шкурок, доставка которых в Россию составляет предмет особого договора, заключенного между авганским и бухарским эмирами; поэтому шкурки эти привозятся под наблюдением особо назначенных для этой цели авганских чиновников. Здешняя таможня делает в общем значительные обороты и считается по количеству взыскиваемых пошлин первою в Туркестане после асхабадской и самаркандской. Одно, что во многом неблагоприятно влияет на развитие наших торговых отношений с Авганистаном—это наша таможенная формалистика и волокита, к которой страшно трудно привыкают [124]азіаты. Здѣсь по настоящему должны быть введены возможно упрощенныя правила очистки товаровъ пошлиною.

Идутъ также изъ Авганистана къ намъ ковры, но по сущности, правда сказать, они только проходятъ черезъ Россію. Ихъ покупаетъ больше всего Франція. Ковры по качеству средніе. Въ отношеніи же рисунка ничего особаго собою не представляютъ. Обыкновенно темнаго или темно-краснаго оттѣнка фонъ и по немъ шестиугольныя шашки. Ткань, ковровъ рѣдкая, а главный ихъ недостатокъ, что они дѣлаются изъ немытой шерсти, поэтому издаютъ прескверный запахъ, который никакими средствами не уничтожишь. Вотъ здѣшніе ковры другое дѣло.

Керки и весь лѣвый берегъ Аму-Дарьи до кишлака Бассаги является издавна центромъ ковроваго производства въ бухарскихъ владѣніяхъ. Передаваясь изъ поколѣнія въ поколѣніе, искусство это въ названномъ раіонѣ доведено до высокой степени совершенства, въ силу чего керкинскіе ковры или, какъ ихъ часто называютъ, кизилъ-аякскіе, отъ названія кишлака, отстоящаго отъ Керковъ въ 40 верстахъ, по справедливости, послѣ текинскихъ занимаютъ второе мѣсто на ковровыхъ рынкахъ. Въ послѣднее время производство ихъ ухудшилось въ качественномъ отношеніи, причину чего главнымъ образомъ приходится искать въ томъ, что производители ковровъ не имѣютъ возможности окрашивать шерсть дорогими растительными красками, въ виду того, что цѣны на ковры стоятъ [125]сравнительно низкія, а затрата времени и труда на выдѣлку каждаго квадратнаго аршина ковра огромная. Поддѣлка коснулась и ковроваго производства.

— Посмотрите, какимъ манипуляціямъ подвергаются здѣсь ковры, указалъ мнѣ агентъ одной изъ фирмъ, скупающей ковры для продажи за границу. Взглянувъ по указанному направленію, я, къ моему несказанному удивленію, увидѣлъ нѣсколько ковровъ, удивительно яркихъ красокъ, которые безжалостно были разостланы на дорогѣ; по нимъ взадъ и впередъ сновали прохожіе и проходили караваны верблюдовъ.

— Какая жалость, невольно воскликнулъ я. Вѣдь это прямая порча такихъ прекрасныхъ ковровъ.

— Ничуть не бывало… Это мѣстный способъ фальсификаціи ковровъ… Прежней выработки ковры красились, какъ вамъ извѣстно, растительными красками, а новые анилиновыми, поэтому вездѣ, коверъ старой работы цѣнится гораздо дороже новыхъ. Вотъ тутъ-то на помощь приходятъ грязь и солнце. Коверъ новой работы, полежавшій такимъ образомъ на дорогѣ въ теченіи недѣли, пріобрѣтаетъ видъ стариннаго и тѣмъ самымъ увеличивается его стоимость, а поддѣлка такимъ способомъ можетъ быть опредѣлена только тонкимъ знатокомъ ковровъ.

Вокругъ Керковъ лежитъ плодородная густо населенная полоса земли, орошаемая водою Аму-Дарьи, проведенною цѣлою сѣтью глубокихъ арыковъ на значительное разстояніе отъ рѣки. Въ виду необходимости заставить воду изъ Аму-Дарьи [126]вливаться въ арыки, они вырываются съ такимъ расчетомъ, чтобы дно ихъ лежало ниже поверхности дна рѣки, благодаря чему глубина арыковъ въ среднемъ отъ одной до двухъ сажень. Напоромъ вода проходитъ по всѣмъ арыкамъ до ихъ конца и уже изъ нихъ поднимается на поверхность для орошенія съ помощью особой примитивной по устройству водоподъемной машины, называемой чигирь. Устройство чигиря несложно. Къ ободу большаго, болѣе сажени въ діаметрѣ, колеса, поставленнаго перпендикулярно ко дну арыка, привязывается цѣлый рядъ глиняныхъ съ широкими горлами кувшиновъ; они-то при вращеніи колеса, черезъ которое проходитъ валъ, захватываютъ воду и, поднимаясь къ верху, выливаютъ ее въ особый жолобъ, откуда уже вода льется по неглубокой канавкѣ, вырытой на самой поверхности земли. Колесо же приводится въ движеніе слѣдующимъ образомъ: на конецъ вала надѣто зубчатое колесо соединенное съ шестернею, въ которое вдѣланъ другой валъ, доходящій до поверхности земли, а къ этому послѣднему придѣлана вага. Въ вагу обыкновенно запрягается верблюдъ, который описывая кругъ тѣмъ самымъ приводитъ весь механизмъ водоподъемной машины въ движеніе. Верблюду завязываютъ при этомъ глаза и бѣдное животное, лишенное зрѣнія, цѣлый день съ самыми короткими отдыхами ходитъ по небольшому кругу, накачивая воду и орошая ею участокъ земли, принадлежащей его хозяину.

Сплошные засѣянные различными видами [127]зерновыхъ хлѣбовъ участки земли каждаго владѣльца окружены деревьями, преимущественно таломъ и тополевыми породами. Другіе виды лиственныхъ деревьевъ не разводятся, такъ какъ въ этихъ мѣстахъ подпочвенная вода находится слишкомъ близко отъ поверхности и корни деревьевъ, проходятъ черезъ воду, начинаютъ гнить, и дерево по этой причинѣ пропадаетъ.

На противоположномъ берегу Аму-Дарьи виднѣются на возвышенности развалины старой крѣпости, въ настоящее время совершенно разрушившіеся.

Ознакомившись съ Керками, мы должны были двинуться дальше въ пески Кара-Кумъ, чтобы выѣхать на правофланговый постъ Аму-Дарьинской пограничной бригады, расположенной по Авганской границѣ…