Подождите терпеливо (Гейне; Добролюбов)/ДО
«Подождите терпѣливо…» |
Оригинал: нем. «Werdet nur nicht ungeduldig…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Майкова, Плещеева, Добролюбова, Вилліама и Гиппіуса.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345 подъ номеромъ 12 въ разделѣ «Пѣсни Гейне» статьи «Посмертныя стихотворенія Н. А. Добролюбова».