Песни мои ядовиты (Гейне; Добролюбов)
«Песни мои ядовиты…» |
Оригинал: нем. «Vergiftet sind meine Lieder…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1862[1]. Источник: «Современник», 1862, том LXXXXI, № 1, отд. I, с. 342—343. |
|
Примечания
См. также переводы Михайлова, Мея, Григорьева и Майкова.
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1862, том LXXXXI, № 1, отд. I, с. 342—343 под номером 6 в разделе «Песни Гейне» статьи «Посмертные стихотворения Н. А. Добролюбова».