О, я несчастный Атлас! Целый мир (Гейне; Михайлов)
← «Объятый туманными снами…» | «О, я несчастный Атлас! Целый мир…» | «Идёт за племем племя…» → |
Оригинал: нем. «Ich unglücksel’ger Atlas! eine Welt…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1888[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 301.. |
|
Примечания
См. также переводы Добролюбова, Вейнберга, Бальмонта и Блока.
- ↑ Впервые — в журнале «Живописное обозрение», 1888, № 10, с. 147 с подписью «Мих. Илецкий».
- ↑ Атлас — титан, державший на своих плечах небестный свод (прим. редактора).