Идёт за племем племя (Гейне; Михайлов)

«Идёт за племем племя…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. «Die Jahre kommen und gehen…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1890[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 301.

* * *


Идёт за племем племя,
Идёт за годом год;
А всё любовь былая
Из сердца вон нейдёт.

Лишь раз тебя б увидеть,
И пасть к твоим ногам,
И молвить, умирая:
«Я вас люблю, Madame!»


<1890>


Примечания

См. также переводы Фета и Блока.

  1. Впервые — в книге Собрание стихотворений М. Л. Михайлова. — СПб., 1890. — С. 195.