Ночи тёплый мрак гвоздики (Гейне; Майков)/НП 1877 (ДО)
«Ночи тёплый мракъ гвоздики…» | «Смеркался вечеръ голубой…» → |
Оригинал: нем. «Wie die Nelken duftig athmen…». — Изъ цикла «Новая весна», сб. «Новыя стихотворенія». Перевод созд.: 1857, опубл: 1858[1]. Источникъ: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб: Въ типографіи В. Безобразова и К°, 1877. — С. 444. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — въ книгѣ Стихотворенія Аполлона Майкова. Книга вторая. — СПб.: Изданіе графа Г. А. Кушелева-Безбородко, 1858. — С. 256. подъ номеромъ XXI въ циклѣ «Мотивы Гейне».