На севере диком, на круче бесплодной (Гейне; Уманец)
«На севере диком, на круче бесплодной…» |
Оригинал: нем. «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1887. Источник: Мечты и Песни. К. М.*** и Л. И. У-ца. Москва, типография Л. и А. Снегиревых. 13. Остоженка Савеловский пер. 13. 1887 |
|
Примечания
См. также переводы Тютчева, Лермонтова, Фета, Михайлова, Майкова и Веселовского.