Инеем снежным, как ризой, покрыт (Гейне; Майков)
«Инеем снежным, как ризой, покрыт…» |
Оригинал: нем. «Ein Fichtenbaum steht einsam…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1866[1]. Источник: Библиотека Максима Мошкова. |
|
Примечания
Это первое стихотворение в составе Романа в пяти стихотворениях Майкова. См. также переводы Тютчева, Лермонтова, Фета, Михайлова, Уманца и Веселовского.
- ↑ Впервые — в журнале «Модный магазин», № 4 за 1866 год, стр. 49 под цифрой «1» в «Романе в пяти стихотворениях Гейне».