Над прибрежьем сумрак ночи (Гейне; Чюмина)/1905 (ДО)

Надъ прибрежьемъ сумракъ ночи…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. О. Н. Чюмина (1864—1909)
Оригинал: нем. «An dem stillen Meeresstrande…». — Изъ цикла «Изъ нѣмецкихъ поэтовъ», сб. «Новыя стихотворенія. 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источникъ: О. Н. Чюмина. Новыя стихотворенія. 1898—1904. — СПб.: Типографія т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 224—225..

* * *


[224]

Надъ прибрежьемъ сумракъ ночи
Опустился въ тишинѣ;
Выплылъ мѣсяцъ изъ-за тучи,
Говоритъ волна волнѣ:

— Этотъ путникъ — онъ безумецъ,
Или, можетъ быть, влюбленъ?

[225]

Онъ и веселъ, и печаленъ
И груститъ и счастливъ онъ. —

Съ высоты смѣется мѣсяцъ,
Звонко молитъ онъ въ отвѣтъ:
— Онъ — безумецъ и влюбленный,
Да и сверхъ того — поэтъ!




Примѣчанія

См. также переводы Вейнберга и Бальмонта.