Мальчикъ-пастухъ.
[129]
Здѣсь царемъ дитя-пастухъ.
Холмъ зеленый вмѣсто трона,
Солнце яркое надъ нимъ —
Вся изъ золота корона.
5 У монаршихъ ногъ легли
Льстиво овцы въ красныхъ бантахъ;
Гордой важности печать
На телятахъ-адъютантахъ.
Гофъ-актерами — козлы;
10 И коровы не безъ дѣла,
Какъ и птицы: флейты ихъ,
Позвонки ихъ — гофъ-капелла.
[130]
И такъ мило все звучитъ,
И такъ мило отвѣчаетъ
15 Водопадъ и темный лѣсъ…
И владыка засыпаетъ.
Въ это время край его
Псомъ-министромъ управляемъ
Неусыпно сторожитъ
20 Онъ своимъ широкимъ лаемъ.
Дремля, шепчетъ юный царь:
«Ахъ, правленье — трудъ постылый,
Трудъ тяжелый! Поскорѣй
Мнѣ-бъ домой, къ царицѣ милой!
25 «И державной головой
Тихо къ ней на грудь склониться…
Вѣдь владѣнія мои
Всѣ въ глазахъ твоихъ, царица!..»
|
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова и Зоргенфрея.
- ↑ Reisebilder von Heinrich Heine. Erster Teil. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1826. — С. 194—196.