Лежу ли бессонною ночью (Гейне; Михайлов)/Изд. 1958 (СО)
«Лежу ли бессонною ночью…» |
Оригинал: нем. «Wenn ich auf dem Lager liege…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1859[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 292—293. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 10, отд. I, с. 180 (Google), III. под общим заглавием «Песни Гейне» и c подписью «Мих. Михайлов». Затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 169—170 (РГБ).