Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/5


[90]
Глава (5-ая): трапеза.
Мединская. Сто двадцать стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Вѣрующіе! будьте вѣрны въ исполненіи своихъ обязанностей.

Вамъ разрѣшаются въ пищу животныя изъ скота, кромѣ тѣхъ, о которыхъ вамъ будетъ прочитано: не разрѣшается пойманное на охотѣ въ то время, когда вы въ запретной одеждѣ. Истинно, Богъ установляетъ, какъ хочетъ. 2 Вѣрующіе! не теряйте благоговѣнія къ памятникамъ Божіимъ, къ запретному мѣсяцу, къ жертвеннымъ животнымъ и украшеніямъ на ихъ шеяхъ, къ стремящимся къ священному дому, съ желаніемъ щедротъ и благоволенія отъ Господа своего. 3 Когда же вы, по совершеніи праздника, перейдете въ обыкновенное состояніе, тогда охотьтесь для лова. Ненависть какихъ либо людей, не допускавшихъ васъ къ запретной мечети, не должна возбуждать васъ къ несправедливымъ поступкамъ. Помогайте другъ другу въ [91]добрѣ и благочестіи, но не помогайте другъ другу во злѣ и враждѣ; бойтесь Бога, потому что Богъ строгъ въ наказаніи. 4 Бамъ запрещается въ пищу мертвечина, кровь, мясо свиньи; то, надъ чѣмъ, при закланіи, призывается кто либо другой, а не Богъ; скотина удавленная, умершая отъ удара, убившаяся паденіемъ съ высоты, забоденная рогомъ; та, которую заѣлъ хищный звѣрь, кромѣ той, которую очистите; приносимое въ жертву идолу. Дѣлить что либо между собой бросаніемъ стрѣлъ для васъ есть нечестіе. (Сегодня невѣрные, по своему отчаянію, отстали отъ вашего вѣроустава; но вы не бойтесь ихъ, бойтесь Меня. 5 Сегодня Я завершилъ для васъ вѣроуставъ вашъ, въ полнотѣ проявилъ Мое благодѣяніе вамъ: Я благоизволилъ поставить вѣроуставомъ для васъ покорность[1]. Кто вынужденъ будетъ голодомъ, когда онъ не имѣетъ наклонности къ законопреступленію.. Богъ, дѣйствительно, прощающій, милосердъ. 6 Они спросятъ тебя о томъ, что разрѣшается имъ въ пищу. Скажи: вамъ разрѣшаются добрыя снѣди. То, что изловятъ для васъ хищныя птицы, какихъ пріучаете въ лову, псы, которыхъ пріучаете въ охотѣ за тѣмъ, что указалъ вамъ Богъ, ѣшьте, и призывайте имя Божіе надъ онымъ: бойтесь Бога, потому что Богъ скоръ въ востребованіи отчета. 7 Сегодня разрѣшаются вамъ въ пищу добрыя снѣди: пища тѣхъ, которымъ дано Писаніе, разрѣшена для васъ; и ваша пища разрѣшена для нихъ. Разрѣшается вамъ бракъ съ воспитанными подъ строгой охраной дочерями вѣрующихъ, и съ воспитанными подъ строгой охраной дочерями тѣхъ, которымъ прежде васъ дано Писаніе, когда дадите имъ вознагражденіе для нихъ и будете строго хранить себя, не распутничая, не держа любовницъ. Кто отвергнетъ эту вѣру, того [92]дѣятельность будетъ тщетна, а въ будущей жизни онъ будетъ въ числѣ несчастныхъ.

8 Вѣрующіе! когда вы хотите совершить молитву, то умывайте свои лица и свои руки до локтей, и отирайте ваши головы и ваши ноги до щиколотокъ. 9 Если бываете осквернены истеченіемъ во время сна, то очищайтесь; если вы больны, или въ дорогѣ, или когда кто изъ васъ пришелъ изъ отхожаго мѣста, или когда вы касались женъ, и не найдете воды, то очищайте себя хорошею пылью: ею обтирайте лица свои и руки свои. Богъ не хочетъ сдѣлать вамъ стѣсненія; но хочетъ очистить васъ и вполнѣ проявить свои благодѣянія вамъ: можетъ быть, вы будете благодарны.

10 Помните благодѣяніе вамъ Бога и завѣтъ Его, въ который вы вступили, когда сказали: „слушаемъ и повинуемся!“ Бойтесь Бога; истинно, Богъ знаетъ внутренность сердецъ. 11 Вѣрующіе! будьте стойки предъ Богомъ, будьте свидѣтелями правдивыми; ненависть какихъ либо людей не должна доводить васъ до того, чтобы вамъ быть несправедливыми: будьте справедливы; это самое близкое къ благочестію. Бойтесь Бога; истинно, Богъ вѣдаетъ, что дѣлаете вы. 12 Вѣрующимъ и дѣлающимъ доброе Богъ далъ обѣтованіе: имъ прощеніе и великая награда. 13 А невѣрные и считающіе наши знаменія ложными — они будутъ въ пламени геенскомъ. 14 Вѣрующіе! помните благодѣяніе вамъ Бога: вотъ, нѣкоторые люди умыслили поднять на васъ свои руки, а Онъ отклонилъ отъ васъ руки ихъ. Такъ бойтесь Бога; на Бога да уповаютъ вѣрующіе!

15 Нѣкогда Богъ вступилъ въ завѣтъ съ сынами Исраиля, и Мы воздвигли среди нихъ двѣнадцать вождей. Богъ сказалъ: Я съ вами; истинно, если вы будете совершать молитву, будете давать очистительную милостыню, будете вѣровать въ посланниковъ моихъ, будете содѣйствовать имъ, [93]будете ссужать Бога прекрасною ссудою: то Я очищу ваши прегрѣшенія, введу васъ въ сады, по которымъ текутъ рѣки. А кто изъ васъ послѣ сего останется невѣрнымъ, тотъ уклоняется отъ прямого пути. 16 За то, что они нарушили завѣщанное имъ, Мы прокляли ихъ и сдѣлали сердца ихъ жесткими. Они переставляютъ эти слова изъ своихъ мѣстъ и забыли часть того, чему они были научены. Ты непрестанно встрѣчаешься съ вѣроломствомъ ихъ, за исключеніемъ немногихъ изъ нихъ. Прости имъ, будь невзыскателенъ. Истинно, Богъ любитъ тѣхъ, которые хорошо обходятся съ другими.

17 Съ тѣми, которые называютъ себя Назарянами, Мы вступали въ завѣтъ: но они забыли часть того, чему были научены; за то Мы возбудили въ нихъ взаимную вражду и ненависть до дня воскресенія. Богъ ясно укажетъ имъ то, что учинили они. 18 Знающіе Писаніе! къ вамъ пришелъ посланникъ нашъ; онъ ясно укажетъ вамъ многое изъ того, что скрыли вы изъ Писанія, и отмѣнитъ многое. Бъ вамъ отъ Бога пришелъ свѣтъ и ясное писаніе: имъ Богъ поведетъ прямо на путь мира тѣхъ, которые послѣдуютъ волѣ Его; Онъ, по своему изволенію, изведетъ ихъ изъ мрака къ свѣту, приведетъ къ пути прямому. 19 Невѣрны тѣ, которые говорятъ: дѣйствительно, Богъ — это Мессія, сынъ Маріи. Скажи: кто сколько нибудь можетъ перемочь Бога, если Онъ захочетъ погубить Мессію, сына Маріи и мать его и всѣхъ, кто есть на землѣ? 20 Богу принадлежитъ царственная власть надъ небесами, землею и надъ тѣмъ, что есть между ними; Онъ творитъ, что хочетъ; Онъ всемогущъ.

21 Іудеи и Назаряне говорятъ: „мы сыны Божіи, и возлюбленные Его“. Скажи: почему же Онъ наказываетъ васъ за грѣхи ваши? Напротивъ, вы человѣки, изъ тѣхъ, кого сотворилъ Онъ: Онъ прощаетъ тому, кому хочетъ, и [94]наказываетъ, кого хочетъ. Богу принадлежитъ царственная власть надъ небесами, землею и надъ тѣмъ, что есть между ними: въ Нему возвращеніе всего. 22 Знающіе Писаніе! въ вамъ пришелъ посланникъ нашъ: онъ ясно укажетъ вамъ промежутокъ времени, въ который не было посланниковъ, что бы вы не говорили: въ намъ не приходилъ ни благовѣстникъ, ни обличитель! Бъ вамъ теперь пришелъ благовѣстникъ и обличитель: Богъ всемогущъ.

23 Нѣкогда Моисей сказалъ своему народу: народъ мой! помни благодѣяніе Бога тебѣ: Онъ среди васъ возставилъ пророковъ, поставилъ царей, доставилъ вамъ то, чего не доставлялъ ни одному изъ міровъ. 24 Народъ мой! войди въ эту святую землю, которую Богъ преднаписалъ для васъ: не возвращайтесь вспять, дабы вамъ не сдѣлаться опять несчастными. 25 Они сказали: Моисей! въ ней — народъ великаны, и намъ не войти въ нее, покуда они не выдутъ изъ нея: когда они выдутъ пзъ нея, тогда мы туда войдемъ. 26 Два человѣка, которые были богобоязливы и которыхъ облагодѣтельствовалъ Богъ, сказали: войдите противъ нихъ[2] этими вратами; когда войдете вы ими, то будете побѣдителями. На Бога уповайте, если вы вѣрующіе. 27 Они сказали: Моисей! намъ не войти въ нее никогда, покуда остаются они въ ней; такъ, иди ты и Господь твой и сражайтесь, мы здѣсь останемся. 28 Онъ сказалъ: Господи мой! у меня власть только надъ собою и надъ моимъ братомъ: отдѣли насъ отъ этого непотребнаго народа. 29 Онъ сказалъ: дѣйствительно, она будетъ запрещена для нихъ на сорокъ лѣтъ: они будутъ странствовать въ этой пустынѣ, и ты не скорби объ этомъ непотребномъ народѣ.

30 Прочитай имъ повѣсть съ вѣрностью о двухъ сынахъ Адама: оба они принесли по жертвѣ; но отъ одного [95]изъ нихъ она была принята, а отъ другаго не была принята. Онъ сказалъ: я убью тебя! А онъ сказалъ: Богъ принимаетъ только отъ благочестивыхъ; 31 если ты поднимешь на меня руку твою, чтобы убить меня, то я не подниму руки моей на тебя, что бы убить тебя: я боюсь Бога, Господа міровъ. 32 Хочу, что бы ты на себя взялъ и мой грѣхъ и твой грѣхъ, и за то былъ страдальцемъ въ огнѣ: онъ — воздаяніе ожесточеннымъ. 33 Его страсть увлекла его къ убійству брата своего: онъ убилъ его, и явился въ числѣ несчастныхъ. 34 Богъ послалъ во́рона, который сталъ разрывать землю, что бы показать ему, какъ скрыть наготу брата своего. Онъ сказалъ: горе мнѣ! не могу ли и я поступить подобно сему ворону и скрыть наготу брата моего? И онъ былъ въ числѣ раскаеваюіцихся. 35 По этой причинѣ Мы написали въ законъ для сыновъ Исраилевыхъ: кто убьетъ человѣка — кромѣ человѣка, распространяющаго нечестіе на землѣ —: тотъ какъ бы убьетъ всѣхъ людей; а кто сохранитъ жизнь его, тотъ какъ бы сохранитъ жизнь всѣхъ людей.

36 Наши посланники уже приходили къ нимъ съ ясными указаніями; но и послѣ того многіе изъ нихъ въ этой странѣ остались своевольными. 37 Тѣмъ, которые воюютъ противъ Бога и посланника Его и усиливаются распространить на землѣ нечестіе, воздаяніемъ будетъ только то, что или будутъ убиты, или будутъ распяты, или руки и ноги у нихъ будутъ отсѣчены накрестъ, или будутъ изгнаны изъ своей земли. Такое посрамленіе будетъ имъ въ здѣшней жизни, а въ будущей жизни имъ будетъ великая мука, 38 кромѣ тѣхъ, которые покаятся прежде, нежели получите вы власть надъ ними. Знайте, что Богъ прощающій, милосердъ. 39 Вѣрующіе! бойтесь Бога, ищите достойнаго благоволенія Его, и ревностно подвизайтесь на пути Его; можетъ быть, вы будете счастливы. 40 Истинно, если бы [96]во власти невѣрныхъ было все, что есть на землѣ, и вмѣстѣ съ этимъ еще что либо подобное тому, для того, чтобы имъ въ день воскресенія откупить себя онымъ отъ муки; оно не примется отъ нихъ: имъ будетъ жестокая мука. 41 Будутъ желать выдти изъ огня, но имъ не выдти изъ него: имъ будетъ постоянная мука.

42 Вору и воровкѣ отсѣкайте руки въ воздаяніе за то, что́ сдѣлали они[3], въ назиданіе отъ Бога. Богъ силенъ, мудръ. 48 Кто покается по совершеніи беззаконія и исправится, въ тому Богъ будетъ милостивъ: потому что Богъ прощающій, милосердъ. 44 Не знаешь ли, что Богу принадлежитъ царственная власть надъ небесами и землею? Онъ наказываетъ кого хочетъ, и прощаетъ, кому хочетъ. Богъ всемогущъ.

45 Посланникъ! не печалься о тѣхъ, которые спѣшатъ къ невѣрію; ни о тѣхъ изъ нихъ, которые своими устами говорятъ: „мы вѣруемъ“, тогда какъ сердца ихъ не увѣровали; ни о тѣхъ, которые іудействуютъ, внимательно слушаютъ ложь, внимательно слушаютъ другихъ людей, не приходящихъ къ тебѣ: они переставляютъ эти слова изъ своихъ мѣстъ, говорятъ: если вамъ дается это, то принимайте это; а если вамъ не дается этого, то будьте осторожны. Кого Богъ захочетъ подвергнуть искушенію, того тебѣ никакъ не защитить отъ Бога. Тѣмъ, у которыхъ сердецъ Богъ не захочетъ очистить, будетъ посрамленіе въ здѣшней жизни, будетъ великая мука въ будущей жизни. 46 Они внимательны ко лжи, жадны къ запрещенному закономъ. Если они придутъ къ тебѣ, то суди ихъ; или удались отъ нихъ; [97]если и удалишься отъ нихъ, они никакого вреда не сдѣлаютъ тебѣ; а если будешь судить, то суди ихъ справедливо: потому что Богъ любитъ справедливыхъ. 47 Но какъ поставятъ они тебя судьею, когда у нихъ есть Законъ, въ которомъ судъ Бога? Потому они далеко отклоняются отъ этого[4], и остаются невѣрующими. 48 Дѣйствительно, Мы ниспослали Законъ: въ немъ правота и свѣтъ. Пророки, которые были покорны ему, по нему судили іудействуюшихъ; а раввины и ученые — книжники по тому, что́ они изъ Писанія Божія хранятъ у себя: они свидѣтели этому. Такъ, не бойтесь людей, но боитесь Меня: моихъ знаменій не промѣнивайте на малоцѣнное; тѣ, которые не судятъ по тому, что ниспослалъ Богъ, — тѣ невѣрны. 49 Въ немъ Мы предписали имъ: душу за душу, око за око, носъ за носъ, ухо за ухо, зубъ за зубъ: раны должны быть местью, но кто проститъ ее, какъ милостыню, тому служитъ это очищеніемъ грѣховъ его. Тѣ, которые не судятъ по тому, что ниспослалъ Богъ, тѣ — законопреступники.

50 По ихъ стопамъ слѣдовать велѣли Мы Іисусу, сыну Маріи, подтвердившему то, что́ предъ нимъ было въ Законѣ, и Мы дали ему Евангеліе; въ немъ правота и свѣтъ, подтвердившіе то, что прежде него было въ Законѣ; руководство и ученіе для богобоязливыхъ. 51 Вѣрующіе во Евангеліе должны судить по тому, что́ въ немъ ниспослалъ Богъ: тѣ, которые не судятъ по тому, что ниспослалъ Богъ, тѣ — нечестивы. 52 Истинно, и тебѣ Мы ниспослали это писаніе, подтверждающее истину того, что было изъ Писанія прежде этого, и охраняющее оное. Такъ суди ихъ по тому, что ниспослалъ Богъ, и не слѣдуй ихъ желаніямъ, удаляясь отъ того, что истиннаго пришло къ тебѣ. [98] изъ васъ Мы уложили уставъ и дорогу. 53 Если бы Богъ захотѣлъ, Онъ установилъ бы изъ васъ одну религіозную общину, по Онъ хочетъ испытать васъ тѣмъ, что даетъ вамъ. Потому будьте равностны другъ предъ другомъ въ добрыхъ дѣлахъ; всѣмъ вамъ будетъ возвращеніе къ Богу, и Онъ ясно укажетъ вамъ то, въ чемъ вы разногласите между собою. 54 Суди ихъ по тому, что ниспослалъ Богъ не слѣдуй желаніямъ ихъ, остерегайся, что бы они коварно не отклонили тебя отъ чего либо изъ того, что ниспослалъ къ тебѣ Богъ. Если они отворотятся назадъ отъ тебя, то знай, что это потому, что Богъ хочетъ поразить ихъ за нѣкоторые грѣхи ихъ: дѣйствительно, многіе изъ этихъ людей нечестивы. 55 Не суда ли временъ невѣдѣнія желаютъ они? Но для людей, имѣющихъ вѣрное знаніе, кто по суду своему лучше Бога?

56 Вѣрующіе! въ друзья себѣ не берите ни Іудеевъ, ни Назарянъ; они друзья одинъ другому; а кто изъ васъ подружится съ ними, тотъ, истинно, будетъ въ числѣ ихъ. Богъ не руководитель людямъ законопреступнымъ. 57 Ты увидишь, какъ тѣ, у которыхъ въ сердцѣ есть болѣзнь, будутъ поспѣшно переходить въ нимъ и будутъ говорить: „боимся, что бы не постигъ насъ пероворотъ счастія“. Но, можетъ быть, Богъ доставитъ побѣду или другое что отъ Себя; тогда они будутъ раскаяваться въ томъ, что укрывали въ душѣ своей; 58, а вѣрующіе будутъ говорить: это тѣ ли, которые клялись Богомъ съ сильными заклятіями на себя, что они будутъ съ вами? Дѣла ихъ потеряли свою цѣну и сами они дѣлались несчастными. 59 Вѣрующіе! кто изъ васъ сдѣлается отступникомъ отъ своего вѣроустава, на мѣсто тѣхъ Богъ поставитъ людей, которыхъ Онъ будетъ любить и которые Его будутъ любить; которые будутъ добросердечны въ вѣрующимъ и суровы въ невѣрнымъ; [99]ревностно будутъ подвизаться въ войнахъ на пути Божіемъ, не будутъ бояться порицанія порицающаго. Такова благость Бога: Онъ проявляетъ ее тому, кому хочетъ; Богъ всеобъемлющъ, знающъ. 60 Вамъ друзья только Богъ, посланникъ Его и вѣрующіе, которые совершаютъ молитву, даютъ очистительную милостыню, смиренно поникая предъ Нимъ. 61 Избирающіе въ друзья себѣ Бога, посланника Его, вѣрующихъ составляютъ удѣлъ Бога: они будутъ могущественны. 62 Вѣрующіе! не берите себѣ въ друзья тѣхъ, которые насмѣхаются и издѣваются надъ нашимъ вѣроуставомъ, — ни тѣхъ, которымъ прежде васъ дано было Писаніе, ни невѣрныхъ. Бойтесь Бога, если вы стали вѣрующими. 63 Когда вы призываете въ молитвѣ, то они насмѣхаются и издѣваются: это отъ того, что они люди неразсудительные. 64 Скажи: читающіе Писаніе! за то ли только вы ненавидите насъ, что мы вѣруемъ въ Бога, въ то, что свыше ниспослано намъ и что ниспослано было прежде? Не потому ли также, что многіе изъ васъ нечестивы? 65 Скажи: могу ли указать вамъ на что либо бѣдственнѣе того, что будетъ вамъ воздаяніемъ отъ Бога? Тѣмъ, которыхъ проклялъ Богъ, на которыхъ гнѣвается Онъ и нѣкоторыхъ изъ нихъ превратилъ въ обезьянъ и свиней, тѣмъ, которые покланяются Тагуту, — тѣмъ будетъ самое бѣдственное помѣстилище, послѣ того, какъ уклонились они отъ прямаго пути. 66 Когда они приходятъ въ вамъ, то говорятъ: „мы вѣруемъ“! Они входятъ съ невѣріемъ, и выходятъ также съ нимъ: Богъ вполнѣ знаетъ то, что скрываютъ они въ себѣ. 67 Ты видишь, какъ многіе изъ нихъ стараются одинъ другаго перегнать въ законопреступности, несправедливости, въ алчности своей въ запрещенному. Какъ гнусны дѣла ихъ! 68 Если бы ихъ не удерживали раввины и учители отъ [100]законопреступныхъ словъ ихъ, отъ ихъ алчности къ запрещенному, какъ гнусна были бы ихъ предпріятія!

69 Іудеи говорятъ: „рука Божія связана“. Ихъ руки связаны; они прокляты за слова свои. Нѣтъ, обѣ руки Его простерты: Онъ раздаетъ, сколько хочетъ. Ниспосланное тебѣ свыше отъ Господа твоего во многихъ изъ нихъ только увеличиваетъ своевольство и невѣріе; за то въ среду ихъ Мы бросили вражду и ненависть до дня воскресенія. Но каждый разъ, какъ они зажгутъ огонь войны противъ васъ, Богъ погаситъ его. Они стараются распространить нечестіе по землѣ, но Богъ не любитъ распространителей нечестія. 70 Если бы знающіе Писаніе увѣровали и сдѣлались богобоязливыми: Мы очистили бы ихъ отъ грѣховъ ихъ и ввели бы ихъ въ сады утѣхъ. Если бы они были стойки въ Законѣ и Евангеліи и въ томъ, что было ниспослано имъ отъ Господа ихъ, они бы вкусили и отъ того, что́ надъ ними, и отъ того, что́ подъ ихъ ногами. Есть между ними людъ, держащій себя правильно; но многіе изъ нихъ… злы дѣла ихъ!

71 Посланникъ! передай что́ открыто тебѣ свыше Господомъ твоимъ; если ты не сдѣлаешь этого, то ты не передашь того, что́ послано Имъ. Богъ защититъ тебя отъ этихъ людей; Богъ не будетъ руководителемъ невѣрнаго народа. 72 Скажи: читающіе Писаніе! вамъ не на что опереться, если не будете соблюдать Закона, Евангелія, того, что вамъ было ниспослано отъ Господа вашего; а ниспосланное тебѣ отъ Господа твоего во многихъ изъ нихъ только увеличитъ своевольство и невѣріе: но ты не огорчайся за этотъ невѣрный народъ. 73 Истинно, вѣрующимъ, іудействующимъ, сабеямъ, назарянамъ, — тѣмъ, которые вѣруютъ въ Бога и въ послѣдній день и дѣлаютъ доброе, не будетъ ни страха, ни печали. 74 Нѣкогда Мы вступили въ завѣтъ съ сынами [101]Исраилевыми и посылали къ нимъ посланниковъ: каждый разъ, какъ посланникъ приносилъ къ нимъ что либо не желаемое ими, они нѣкоторыхъ считали лжецами, нѣкоторыхъ убивали, 75 Они думали, что отъ этого не будетъ никакой бѣды: они были слѣпы, было глухи; иногда они, каясь, обращались къ Богу, но потомъ многіе изъ нихъ опять становились слѣпы, становились глухи. Богъ видитъ, что дѣлаютъ они.

76 Невѣрны тѣ, которые говорятъ, что Мессія, сынъ Маріи, есть Богъ. Мессія говорилъ: сыны Исраиля, покланяйтесь Богу, Господу моему и Господу вашему! Кто придумываетъ соучастниковъ Богу, того Богъ лишитъ рая, тому жилищемъ будетъ огонь: для беззаконниковъ не будетъ защитниковъ. 77 Невѣрны тѣ, которые говорятъ, что Богъ есть третій въ трехъ[5]; тогда какъ нѣтъ никакого бога хромѣ единаго Бога. Если они не отстанутъ отъ своихъ словъ, то ихъ, нечестивыхъ, постигнетъ лютая казнь. 78 Такъ что же бы имъ съ покаяніемъ не обратиться къ Богу и не попросить у Него прощенія? Богъ прощающій, милосердъ. 79 Мессія, сынъ Маріи, только посланникъ, какъ и тѣ посланники, которые были прежде него и которыхъ уже нѣтъ теперь; мать его была истиннаго человѣческаго естества: оба они вкушали пищу. Смотри, какъ ясно излагаемъ Мы для нихъ эти знаменія; смотри, какъ они неразсудительны. 80 Скажи: уже ли вы будете покланяться, кромѣ Бога, тому, что́ не можетъ сдѣлать вамъ ни вреда, ни пользы? А Богъ — Онъ слышащій, знающій. 81 Скажи: читающіе Писаніе! не допускайте въ нашу вѣру излишняго, неистиннаго; не слѣдуйте произволамъ людей, которые еще прежде заблудились и ввели въ заблужденіе многихъ; они заблудились, уклонившись отъ прямой стези.

[102]82 Невѣрные изъ сыновъ Исраилевыхъ прокляты были устами Давида и Іисуса, сына Маріи. Это за то, что они были упорны: поступали несправедливо, другъ друга не удерживали отъ худаго, и дѣлали это. Да, какъ гнусны были дѣла ихъ! 83 Видишь, что и между этими многіе дружатся съ невѣрными; какъ бѣдственно то, что заготовили они для себя самихъ! За то Богъ вознегодовалъ на нихъ и они навсегда останутся подъ казнью. 84 Если бы они увѣровали въ Бога, въ сего пророка и въ то, что́ ниспослано ему, они брали бы ихъ въ друзья себѣ; во многіе изъ нихъ безпутны. 85 Знаешь, что изъ всѣхъ людей самые жестокіе ненавистники вѣрующихъ Іудеи и многобожники; и также знаешь, что болѣе всѣхъ любятъ вѣрующихъ тѣ, которые называютъ себя Назарянами: это отъ того, что у нихъ есть пресвитеры и подвижники благочестія, и отъ того, что они не горды. 86 Когда они слушаютъ ниспосланное свыше пророку, тогда видишь, какъ изъ очей ихъ льются слезы, потому что они узнаютъ истину. Они говорятъ: Господи нашъ! мы вѣруемъ; впиши васъ въ числѣ сихъ исповѣдниковъ. 87 И почему намъ не вѣровать въ Бога и въ то, что истиннаго приходитъ въ намъ? Мы желаемъ, чтобы Господь нашъ причислилъ васъ въ людямъ добродѣтельнымъ. 88 За эти слова Богъ наградитъ ихъ садами райскими, по которымъ текутъ рѣки; въ нихъ они будутъ жить вѣчно. Такова будетъ награда творящимъ благое. А тѣ, которые не вѣруютъ и считаютъ наши знаменія ложными, тѣ будутъ страдальцами въ геенскомъ пламени.

89 Вѣрующіе! не считайте запрещенными въ пищу тѣ блага, какія Богъ разрѣшилъ для васъ: не поступайте несправедливо, потому что Богъ не любитъ несправедливыхъ. 90 Ѣшьте отъ разрѣшенныхъ въ пищу благъ, какими надѣляетъ васъ Богъ: бойтесь Бога, въ котораго вѣруете вы [103]91 Богъ не накажетъ васъ за празднословіе въ нашихъ клятвахъ, во накажетъ васъ за то, что вы связываете себя клятвами. Очищеніемъ этого грѣха послужитъ — накормить десять нищихъ изъ той пищи, какой кормите вы свои семейства, или одѣть ихъ, или отпустить на волю раба. Кто этого не можетъ, тому поститься три дня. Это будетъ очищеніемъ клятвъ вашихъ, какими поклялись вы. Соблюдайте клятвы ваши. Такъ Богъ уясняетъ вамъ свои знаменія: можетъ быть, вы будете благодарны.

92 Вѣрующіе! вино, игра въ жеребьи, кумиры, стрѣлованье гнусны, — дѣло сатаны; потому устраняйтесь отъ этого: можетъ быть, будете счастливы. 93 Сатана хочетъ только того, чтобы виномъ и игрою въ жеребьи поднять между вами вражду и ненависть, отклонить отъ воспоминанія о Богѣ и отъ молитвы. Уже ли вы не воздержитесь? Повинуйтесь Богу, повинуйтесь сему посланнику Его, будьте осторожны. Если же вы отступите назадъ отъ него, то знайте, что на посланникѣ нашемъ только обязанность вѣрно передать.

94 На вѣрующихъ и дѣлающихъ доброе нѣтъ вины въ томъ, чѣмъ питаются они; когда они богобоязливы, вѣруютъ, дѣлаютъ доброе: когда богобоязлизы и вѣруютъ, когда богобоязливы и благотворятъ: Богъ любитъ благотворителей.

95 Вѣрующіе! Богъ испытываетъ васъ тѣмъ, что добываете вы на охотѣ или руками своими или стрѣлами своими, для того, чтобы Богу знать, кто втайнѣ боится Его; кто послѣ сего поступитъ несправедливо, тому будетъ болѣзненная казнь. 96 Вѣрующіе! не убивайте изловленнаго на охотѣ, когда вы въ запретной одеждѣ; кто изъ васъ умышленно убьетъ оное, тотъ отплатитъ соразмѣрно тому, что́ убилъ онъ, какимъ либо домашнимъ скотомъ: правдивые изъ васъ присудятъ это въ жертву, отправляемую къ [104]Каабѣ; или въ очищеніе своего грѣха накормятъ нищихъ, или замѣнитъ это постомъ, для того, чтобы онъ зналъ законопреступность своего поступка. Богъ прощаетъ, что́ прежде дѣлалось; а кто возвратится къ прежнему, тому отмститъ Богъ: Богъ силенъ, мстителенъ. 97 Вамъ разрѣшается ловить рыбу въ морѣ, и питаться ею, какъ продовольствомъ, вамъ и другимъ путешественникамъ; но ловить животныхъ на сушѣ запрещается вамъ, покуда вы носите запретную одежду: бойтесь Бога, къ Нему вы будете собраны. 98 Богъ установилъ для людей мольбищемъ Каабу, — этотъ запретный домъ, — также запретный мѣсяцъ, жертвенныя животныя, украшенія на нихъ: это для того, чтобы вы знали, что Богъ знаетъ и то, что на небесахъ, и то, что́ на землѣ: истинно, Богъ всезнающъ. Знайте, что Богъ строгъ въ наказаніи, что Богъ прощающій, милосердъ.

99 На посланникѣ только обязанность передать; тогда какъ Богъ знаетъ, что вы обнаруживаете, и что́ скрываете. 100 Скажи: худое неравно доброму, хотя бы и нравился тебѣ избытокъ худаго. Потому, бойтесь Бога, люди понимающіе! можетъ быть, будете счастливы.

101 Вѣрующіе! не спрашивайте о такихъ вещахъ, которыя, если открыты будутъ вамъ, огорчатъ васъ; если спросите о нихъ въ то время, когда ниспошлется Коранъ, то онѣ откроются вамъ. Богъ извиняетъ въ этомъ: Богъ — прощающій, кротокъ. Прежде васъ бывшіе люди давали такіе вопросы; но остались вѣрующими въ то, о чемъ спрашивали. 102 Богъ ничего не уложилъ ни о бахи́рѣ, ни о са́ибѣ, ни о васы́лѣ, ни о ха́ми: но невѣрные выдумали ложь, ссылаясь на Бога: очень многіе изъ нихъ неразсудительны. 103 Когда бываетъ сказано имъ: идите къ тому, что Богъ ниспослалъ свыше, и въ сему посланнику; тогда они говорятъ: „мы довольны и тѣмъ, что нашли мы у отцевъ [105]нашихъ.“ Уже ли… и тѣмъ, что отцы ихъ ничего не знали и не шли прямымъ путемъ? 104 Вѣрующіе! позаботьтесь о себѣ самихъ: никто изъ заблудившихся не сдѣлаетъ вреда вамъ, когда вы идете по прямой дорогѣ: всѣ вы возвратитесь въ Богу; Онъ сдѣлаетъ явными дѣла ваши.

105 Вѣрующіе! когда наступаетъ кому нибудь изъ васъ смерть, тогда между вами должно быть сдѣлано свидѣтельство. При завѣщаніи должны быть двое изъ васъ, извѣстные правдивостію, или двое другіе, не изъ вашихъ, если вы находитесь въ чужой землѣ и вамъ будетъ грозить опасность смерти: послѣ молитвы удержите ихъ обоихъ подъ стражей и, если вы сомнѣваетесь, они оба поклянутся Богомъ: „мы не продадимъ его[6] ни за какую цѣну, хотя бы оно относилось къ близкимъ родственникамъ; не скроемъ свидѣтельства Божія, потому что мы, въ противномъ случаѣ, были бы въ числѣ законопреступныхъ. 106 И если будетъ усмотрѣно, что оба они поступили неправдиво, то двое другихъ изъ такихъ, которые хотятъ поступить правдивѣе тѣхъ прежнихъ, станутъ на ихъ мѣсто и поклянутся Богомъ: наше свидѣтельство вѣрнѣе свидѣтельства тѣхъ обоихъ и мы не отступимъ отъ правды: потому что мы, въ противномъ случаѣ, были бы въ числѣ беззаконныхъ. 107 Это лучше всего заставитъ ихъ давать свидѣтельство, какое требуется существомъ его, и бояться того, что послѣ ихъ клятвъ опять потребуются клятвы.

108 Нѣкогда Богъ соберетъ посланниковъ своихъ и скажетъ: каково вниманіе было оказано вамъ? Они скажутъ: у насъ нѣтъ знанія объ этомъ; Ты одинъ вполнѣ знающій тайны. 109 Тогда Богъ скажетъ: Іисусъ сынъ Маріи, вспомни о благоволеніи моемъ къ тебѣ и къ матери твоей. Когда Я [106]укрѣпилъ тебя духомъ святымъ, ты въ колыбели говорилъ съ людьми какъ полновозрастный. 110 Вотъ, Я научилъ тебя Писанію, Мудрости, Закону, Евангелію. Вотъ ты, поизволенію Моему, сдѣлалъ изъ глины образъ птицы, и когда дунулъ на него, онъ, по изволенію Моему, сталъ птицей; по изволенію Моему ты исцѣлилъ слѣпаго и прокаженнаго; вотъ, по изволенію Моему, ты воскрешалъ мертвыхъ. Вотъ, Я не допустилъ сыновъ Исраилевыхъ схватить тебя, когда ты представилъ имъ ясныя доказательства, и невѣрующіе изъ нихъ сказали: очевидно, что это одно чародѣйство! 111 Вотъ, Я вдохнулъ Апостоламъ: вѣруйте въ Меня и въ Моего посланника; они сказали: вѣруемъ! засвидѣтельствуй, что мы покорные.

112 Вотъ апостолы сказали: Іисусъ, сынъ Маріи! Господь твой можетъ ли ниспослать намъ съ неба трапезу? Онъ сказалъ: бойтесь Бога, если вы вѣрующіе. 113 Они сказали: хотимъ вкусить отъ нея, что бы успокоились сердца наши, и мы знали бы, что говоришь намъ истину, и мы были бы свидѣтелями ея. 114 Іисусъ, сынъ Маріи, сказалъ: Боже Господи нашъ! ниспосли намъ съ неба трапезу: она будетъ праздникомъ намъ, первому изъ насъ и послѣднему изъ насъ, будетъ знаменіемъ отъ Тебя. Напитай насъ, потому что Ты наилучшій Питатель. 115 Я ниспошлю ее вамъ; но кто изъ васъ послѣ того будетъ невѣрующимъ, того накажу Я наказаніемъ, какимъ не наказывалъ Я никого изъ міровъ.

116 Вотъ, Богъ скажетъ: Іисусъ, сынъ Маріи! говорилъ ли ты людямъ: кромѣ Бога, почитайте еще меня и мою матерь двумя Богами? Онъ скажетъ: хвала Тебѣ! какъ мнѣ говорить такое, что я не долженъ говорить? Если бы я говорилъ это, Ты зналъ бы то: Ты знаешь, что́ во Мнѣ; но я не знаю, что́ въ Тебѣ; ибо Ты одинъ вполнѣ знающій [107]тайны. 117 Я говорилъ имъ только то, что́ повелѣлъ Ты мнѣ: „покланяйтесь Богу, Господу моему и Господу вашему“! Я свидѣтель о нихъ только на то время, покуда я былъ съ ними; но съ того времени, какъ Ты взялъ меня отъ нихъ, Ты былъ стражемъ ихъ: ибо Ты присущъ всему. 118 Если Ты накажешь… они рабы твои; если простишь имъ… Ты державный, мудрый.

119 Богъ скажетъ: это время такой день, въ который праведникамъ принесетъ пользу ихъ правда: для нихъ будутъ райскіе сады, по которымъ текутъ рѣки, и они останутся въ нихъ вѣчно. Богъ будетъ доволенъ ими, а они будутъ довольны Имъ: это — высокое блаженство.

120 Богу принадлежитъ царственная власть надъ небесами и землею и надъ всѣмъ, что́ на нихъ есть. Онъ всемогущъ.


  1. По арабски: Исламъ.
  2. Исполиновъ.
  3. Это буквально выражено въ Коранѣ такъ: за то что они усвоили себѣ.
  4. Отъ Корана, отъ ученія его и потому отъ суда проповѣдника его
  5. Тоже, что порусски: Богъ есть самъ третей.
  6. Свидѣтельство.