Кастраты всё бранили (Гейне; Добролюбов)/ДО
«Кастраты всё бранили…» |
Оригинал: нем. «Doch die Kastraten klagten…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 347. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Майкова, Добролюбова, Бальмонта и Тынянова.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 347 подъ номеромъ 20 въ разделѣ «Пѣсни Гейне» статьи «Посмертныя стихотворенія Н. А. Добролюбова».