Горные вершины (Эредиа; Чюмина)/1900 (ДО)

Горныя вершины
авторъ Хозе-Марія де-Эредіа (1842—1905), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 287—288.



[286-287]
Горныя вершины.

Снѣгами вѣчными покрыты,
Людской пугающіе взоръ,
Вы, недоступные граниты,
И выси дѣвственныя горъ,—

[288-289]


Всегда служили вы оплотомъ
Тому, кто къ вамъ безъ страха шелъ.
Всѣмъ, не склонявшимся подъ гнетомъ
И презиравшимъ произволъ.

На эти сумрачныя кручи,
10 Гдѣ рѣютъ коршуны и тучи,
Ступалъ лишь смѣлый человѣкъ.
Здѣсь жили вольные народы,
И колыбелью ихъ свободы
Гора является во вѣкъ.