Триумфатору (Эредиа; Чюмина)/1900 (ДО)

Тріумфатору
авторъ Хозе-Марія де-Эредіа (1842—1905), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. À un Triomphateur. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод опубл.: пер. 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 288.



[288-289]
Тріумфатору.

Герой и полубогъ! На аркѣ тріумфальной
Свои дѣянія изобразить вели;
Кровопролитный бой, народъ рабовъ опальный,
Склоненный до земли…

И кто бы ни былъ ты—изъ первыхъ гражданъ Рима
Происхожденіемъ, или простой плебей—
Все начертать вели неумолимо,
Заслуги всѣ твои предъ родиной твоей.

Иначе—берегись! Тебѣ грозитъ забвенье.
10 Чредой подъ сѣнь могилъ нисходятъ поколѣнья,
И падаетъ во прахъ поверженный гранитъ.
Современемъ косарь, бродя среди равнины,
Наткнется, можетъ быть, на жалкія руины,
И косу о трофей забытый раздробитъ…