Горные вершины (Эредиа; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
См. также одноимённые страницы.
← Смерть орла | Горные вершины | Триумфатору → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 287—288. |
Горные вершины
Снегами вечными покрыты,
Людской пугающие взор,
Вы, недоступные граниты,
И выси девственные гор, —
5 Всегда служили вы оплотом
Тому, кто к вам без страха шёл.
Всем, не склонявшимся под гнётом
И презиравшим произвол.
На эти сумрачные кручи,
10 Где реют коршуны и тучи,
Ступал лишь смелый человек.
Здесь жили вольные народы,
И колыбелью их свободы
Гора является вовек.