В почтовой карете вдвоём мы (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

«Въ почтовой каретѣ вдвоемъ мы…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «Wir fuhren allein im dunkeln…». — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1824; пер. 1890, опубл: 1827; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 111..



[110-111]
30.

Въ почтовой каретѣ вдвоемъ мы
Несемся сквозь сумракъ ночной,
Ласкались другъ къ другу мы нѣжно,
Смѣялся, шутилъ я съ тобой.

И какъ же, дитя, мы дивились
Съ тобою, какъ день разсвѣталъ:
Межь нами—негаданный спутникъ—
Лукавый Амуръ возсѣдалъ!




Примѣчанія.

См. также переводы Шелгунова и Гиппіуса.