В лёгком челне мы с тобою (Гейне; Майков)
«В лёгком челне мы с тобою…» |
Оригинал: нем. «Mein Liebchen, wir saßen beisammen…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1866[1]. Источник: Библиотека Максима Мошкова • Это третье стихотворение в составе Романа в пяти стихотворениях Майкова. |
|
Примечания
См. также переводы Фета, Спиглазова, Толстого, Крешева, Веселовского и Бальмонта.
- ↑ Впервые — в журнале «Модный магазин», № 4 за 1866 год, стр. 49 под цифрой «3» в «Романе в пяти стихотворениях Гейне».