В альбом. Из Байрона (Лермонтов)

В альбом. Из Байрона («Как одинокая гробница…»)
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
См. Стихотворения 1836. Дата создания: 1836[1], опубл.: 1839[2]. • Перевод стихотворения Байрона Lines written in an Album, at Malta, 1809В альбом. Из Байрона (Лермонтов) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Авторские и издательские редакции текстаПравить


Первая публикация: «Отечественные записки», 1839, том IV, № 6, отд. III, с. 80


В АЛЬБОМ
(Из Байрона)


Как одинокая гробница
Вниманье путника зовет,
Так эта бледная страница
Пусть милый взор твой привлечет.

И если после многих лет
Прочтешь ты, как мечтал поэт,
И вспомнишь, как тебя любил он,
То думай, что его уж нет,
Что сердце здесь похоронил он.
 
1836


ПримечанияПравить

  1. В «Стихотворениях» 1840 года датировано 1836 годом. Автограф не известен. К этому произведению Байрона Лермонтов уже обращался в 1830 году (см. стихотворение «В альбом»).
  2. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том IV, № 6, отд. III, с. 81. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 63—64. с датой «1836».

324. ОЗ. 1839, № 6. - - Стих. 1840, датировано. Перевод ст-ния Байрона «Lines written in an album at Malta». Лермонтов уже обращался к этому ст-нию в 1830 г. (см. «В альбом», № 77). Настоящий перевод ближе к подлиннику.

PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.