Возвращение (Шёнайх-Каролат; Чюмина)/1905 (ДО)

Возвращеніе
авторъ Эмиль Шенаихъ-Каролатъ (1852—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: нѣмецкій. — Изъ цикла «Изъ нѣмецкихъ поэтовъ», сб. «Новыя стихотворенія. 1898—1904». Перевод опубл.: пер. 1905. Источникъ: О. Н. Чюмина. Новыя стихотворенія. 1898—1904. — СПб.: Типографія т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 246—247.



[246]
Возвращеніе.

Родной мой городъ—среди долины,
Гдѣ въ половодье шумитъ рѣка,
Вернулся нищимъ я изъ чужбины,
Хотя въ мозоляхъ—моя рука.

[247]


Хотѣлъ съ мошною туго набитой
Придти я къ милой издалека,
Вдоль улицъ ходитъ лишь вихрь сердитый,
Встрѣчаетъ пѣсней онъ бѣдняка.

Тяжелъ чрезъ рѣку былъ путь у брода,
10 Рѣка—въ разливѣ и ночь темна;
Слыхалъ дорогой я отъ народа,
Что позабыла меня она.