Уж час полночный наступал,
Весь Вавилон молчал и спал.
Лишь окна царского дворца
Сияют: пир и пир без конца.
5 В блестящей зале стол накрыт;
Царь Валтасар за ним сидит.
С царем пирует множество слуг;
Не молкнет чаш говорливый стук.
Все шумно: раб за чашею смел. 10 И царь строптивый повеселел.
В лице румянец горит огнем;
Впивает дерзость он с вином.
И слово грешное его
Хулит высокое божество.
15 Безмерно буен царя язык.
И рабских хвал неистов клик.
Сверкая взором, пьяный царь
Рабов ограбить шлет алтарь.
И вот несут, склоня главы, 20 Всю утварь из храма Иеговы.
И царь, преступною рукой
Наполнив, поднял сосуд святой.
Его он яростно осушил
И с пеной у рта возгласил:
25 «Плюю я, бог, на твой алтарь!
Я — Вавилона всесильный царь!»
Еще не смолк греховный крик,
Как трепет в царскую грудь проник.
Мгновенно замер безумный смех, 30 И мертвый холод обнял всех.
И вдруг, о ужас! На стене
Рука является в огне
И пишет. Буквы под перстом
Горят, одна за другой, огнем.
35 Недвижим царь и взором дик;
Дрожат колени, мертвенен лик?
Рабов сковал могильный страх,
И слово замерло на устах.
И ни единый маг не смог 40 Истолковать тех пламенных строк.
И в ту же ночь — не взошла заря —
Рабы зарезали царя.
Примечания
В стихотворении описывается известный библейский сюжет — пир Валтасара (см. Дан. 5:1-31). См также более позднюю редакцию перевода Михайлова.
↑Впервые — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 214—216.; затем — в М. Л. Михайлов. Собрание стихотворений. — 1890. — С. 174., в другой редакции.