Ах, не та уж эта липа (Эйхендорф; Плещеев)/Изд. 1861 (ДО)
← Старый комедіантъ | «Ахъ не та ужь это липа…» | «Пока лазурь небесъ моихъ ясна…» → |
Оригинал: нем. Vorbei («Das ist der alte Baum nicht mehr…»). — Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 77 (Google). |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Московскій вѣстникъ», 1859, № 47, с. 584.