Старый комедиант (Грюн; Плещеев)/Изд. 1861 (ДО)

Yat-round-icon1.jpg

Старый комедіантъ
авторъ Анастасій Грюнъ (1806—1876), пер. А. Н. Плещеевъ (1825—1893)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Der alte Komödiant («Der Vorhang rauscht und fliegt empor…»), опубл. в 1841. — Опубл.: 1859[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 74—77 (Google)..

Редакціи


Старый комедіантъ.


[74]

Вотъ занавѣсъ подняли съ шумомъ:
Явился фигляръ на подмосткахъ;
Лицо нарумянено густо,
И пестрый костюмъ его въ блёсткахъ.


[75]

Старикъ съ головой посѣдѣвшей!
Достоинъ ты слёзъ — а не смѣху.
Въ могилу глядишь ты — а долженъ
Ломаться толпѣ на потѣху.

И хохотъ ея, этотъ хохотъ,
10 Надъ близкимъ концомъ человѣка —
Надъ бѣдной его сѣдиною,
Награда печальнаго вѣка!

Всё, — даже и милое сердцу,
Съ лѣтами старикъ забываетъ.
15 А бѣдный фигляръ — всякимъ вздоромъ
Кряхтя, себѣ мозгъ набиваетъ.

Въ прощальный лишь мигъ приподыметъ
Старикъ одряхлѣвшія руки,
Когда вкругъ него — на колѣняхъ,
20 Стоятъ его дѣти и внуки.

Безъ устали руки фигляра
Бьютъ въ тактъ пустозвоннымъ куплетамъ.
И сколько усилій — чтобъ вызвать
У зрителей хохотъ при этомъ!

25 Болятъ твои старыя кости!
И тѣло кривляться устало…
Не прочь ты заплакать пожалуй,
Лишь только бъ толпа хохотала…

Старикъ опускается въ кресло.
30 — Ага! Это лѣни поблажка!
Въ толпѣ восклицаютъ со смѣхомъ.
Знать любитъ покой старикашка,


[76]

И голосомъ слабымъ, беззвучнымъ
Онъ свой монологъ начинаетъ…
35 Ворчанье кругомъ… Видно роли
Фигляръ хорошенько не знаетъ.

Онъ тише и тише бормочетъ.
Нѣтъ связи въ рѣчахъ и значенья…
И вдругъ, не докончивши слова —
40 Замолкъ и сидитъ безъ движенья.

Звенитъ колокольчикъ за сценой.
То слышится звонъ погребальный!
Толпа недовольная свищетъ…
То плачъ надъ умершимъ прощальный!..

45 Душа старика отлетѣла…
И только густыя румяна
Попрежнему лгали; но тщетно!
Никто ужь не вѣрилъ обману.

Какъ надпись на камнѣ могильномъ,
50 Онѣ на лицѣ — говорили —
Что ложь и притворство удѣломъ
Фигляра несчастнаго были!

Деревъ намалеванныхъ вѣтви —
Не будутъ шумѣть надъ могилой!
55 И мѣсяцъ напитанный масломъ —
Надъ ней не засвѣтитъ уныло.

Когда старика обступили,
Изъ труппы вдругъ голосъ раздался:
Тотъ честный боецъ — кто съ оружьемъ
60 На полѣ сраженья остался!


[77]

Лавровый вѣнокъ изъ бумаги,
Измятый, засаленный, старый,
Какъ древняя муза — служанка
Кладетъ на сѣдины фигляра.

65 Снести бѣдняка на кладбище
Носильщиковъ двухъ подрядили…
Никто не смѣялся, — не плакалъ,
Когда его въ землю зарыли…




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ«Современникъ», 1859, томъ LXXIV, № 4, отд. I, с. 320—322 съ подзаголовкомъ «Съ нѣмецкаго» безъ указанія автора оригинала. Затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 74—77 (Google)..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.