Открыть главное меню

Викитека β

Армянская муза

Армянская муза
Под редакцией Юрия Алексеевича Веселовского и Григория Абрамовича Халатьянца, переводчик неизвестен
Язык оригинала: армянский. — Опубл.: 1907. Источник: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко,1907.


Армянская муза. 1907.pdf

РедакцииПравить

ОглавлениеПравить


Рафаэл Патканян


Смбат Шах-Азиз

Из поэмы «Скорбь Леона»:



Геворк Додохян


Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян (Ованнес Ованнисян)


Левон Георгиевич Манвелян


Александр Цатурян


Леренц (Аветис Варданович Назарбекян)


Ованес Туманян


Аветик (Аветис) Исаакян


Гевонд Алишан


Серапион Гекимян


Хорен Нар-Бей (Галфаян)


Мкртич Пешикташлян (Бешикташлян)


Петрос Дурян


Аршак Чобанян


Ваган Малезян


Сипил (Сибиль)



  Это произведение находится в общественном достоянии в России и в США согласно совместному эффекту статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации и законодательства США, поскольку оно было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано (или обнародовано) на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования (или обнародования).

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. Поскольку Российская империя не была участницей международных соглашений в области авторского права, общая международная защита этого произведения также не осуществляется.

 

См. также

  1. Справка МВД России по вопросам о правопреемстве Российской Федерации, принципе континуитета и репатриации
  2. Комментарии Правового управления Аппарата Совета Федерации Российской Федерации на справку МВД России

Если это возможно, замените данный шаблон-лицензию на {{PD-old}}.