Я к белому плечику милой (Гейне; Михайлов)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

«Я къ бѣлому плечику милой…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова, 1858.
Пѣсни.
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Auf deinen schneeweißen Busen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Опубл.: 1858[1]. Источникъ: Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 63.. Я к белому плечику милой (Гейне; Михайлов)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[63]

Я къ бѣлому плечику милой
Прижался щекою плотнѣй:
Хотѣлось бы очень подслушать,
Что̀ кроется въ сердцѣ у ней.

Трубятъ голубые гусары,
И въ городъ въѣзжаютъ толпой…
Я знаю, придется, голубка,
Намъ завтра разстаться съ тобой.

Пожалуй, покинь меня завтра!
10 Зато ты сегодня моя;
Зато въ этихъ милыхъ объятьяхъ
Сегодня блаженствую я.




Примѣчанія.

См. также переводъ Добролюбова.

  1. Впервые — въ Пѣсни Гейне въ переводѣ М. Л. Михайлова. — СПб.: Типографія Якова Трея, 1858. — С. 63. и Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 161..