Чего же ты медлишь, сын крови и тьмы? (Гейне; Хвостов)

«Чего же ты медлишь, сын крови и тьмы?..»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Н. Б. Хвостов (1849—1924)
Оригинал: нем. «Nun hast du das Kaufgeld, nun zögerst du doch?..», опубл. в 1822[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен».

Примечания

править

См. также перевод Зоргенфрея.

  1. Впервые — в книге Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 17—21. под заглавием «Die Brautnacht» (Брачная ночь).