Тайна бытия (Леконт де Лиль; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
← Последний Олимпиец | Тайна бытия | Суд графа → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1895, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 213. |
Тайна бытия
Разгадка тайны бытия
Понятной станет в час кончины;
Существования причины
Тогда умом постигну я.
5 Когда в конце — вся цель начала,
А жизнь — обман и суета —
Зачем, о, лживая мечта,
Ты нас для жизни пробуждала?
Во все века и времена,
10 Объятый скорбью, иль экстазом, —
Одно постиг бессильный разум:
Что всем могила суждена.
Не будь её — любви и славы,
И добродетели святой,
15 Цветов, и счастья, и отравы —
И жизни не было б самой.
Живущие, не бойтесь смерти!
В могильном сумраке ея
Скрывается для нас, поверьте,
20 Разгадка тайны бытия. —
1895 г.