Стремление к бесконечному (Ришпен; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
← «Сомнению закрыл я дверь…» | Стремление к бесконечному | Страна химер → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Из французских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 133—134. |
Стремление к бесконечному
Душу изливший в одном поцелуе влюблённый;
Белая лилия, к солнцу стремясь поутру;
Царь океана, порывами бурь опьянённый;
Мученик юный, бесстрашно идущий к костру;
5 В чаще олень, испускающий крик исступлённый;
В клетке своей о свободе мечтающий лев;
Древний мудрец, над решеньем задачи согбенный;
Чуткий поэт, повторяющий рифмы напев, —
Все, не взирая на горе, сомненья, и утраты,
10 Все, как один, бесконечного жаждой объяты,
Тщетным желанием каждого сердце полно.
О неотступное к вечности грозной влеченье.
В нём — наша слабость, и в нём же — залог возрожденья;
К жизни и к смерти приводит собою оно.