Страница:Чюмина Новые стихотворения 1898-1904.pdf/133

Эта страница была вычитана



Туда—въ послѣднее жилище,
Скорѣй въ могилу, мысль моя!
Жизнь вѣчная—лишь на кладбищѣ;
20 Все въ мірѣ къ лучшему, друзья.

Я—плоть ничтожная, и въ бездну
Временъ я кану безъ слѣда,
Я въ мірозданіи исчезну.
Все въ мірѣ къ лучшему—всегда.

25 Что мнѣ душа? Не знаю страха
Предъ вѣчной тайной бытія,
Мой жалкій мозгъ—добыча праха.
Все въ мірѣ къ лучшему, друзья.

Тот же текст в современной орфографии


Туда — в последнее жилище,
Скорей в могилу, мысль моя!
Жизнь вечная — лишь на кладбище;
20 Всё в мире к лучшему, друзья.

Я — плоть ничтожная, и в бездну
Времён я кану без следа,
Я в мироздании исчезну.
Всё в мире к лучшему — всегда.

25 Что мне душа? Не знаю страха
Пред вечной тайной бытия,
Мой жалкий мозг — добыча праха.
Всё в мире к лучшему, друзья.


Стремленіе къ безконечному.

Душу излившій въ одномъ поцѣлуѣ влюбленный;
Бѣлая лилія, къ солнцу стремясь по утру;
Царь океана, порывами бурь опьяненный;
Мученикъ юный, безстрашно идущій къ костру;
Въ чащѣ олень, испускающій крикъ изступленный;
Въ клѣткѣ своей о свободѣ мечтающій левъ;
Древній мудрецъ, надъ рѣшеньемъ задачи согбенный;
Чуткій поэтъ, повторяющій риѳмы напѣвъ,—
Всѣ, не взирая на горе, сомнѣнья, и утраты,
10 Всѣ, какъ одинъ, безконечнаго жаждой объяты,
Тщетнымъ желаніемъ каждаго сердце полно.

Тот же текст в современной орфографии
Стремление к бесконечному

Душу изливший в одном поцелуе влюблённый;
Белая лилия, к солнцу стремясь поутру;
Царь океана, порывами бурь опьянённый;
Мученик юный, бесстрашно идущий к костру;
В чаще олень, испускающий крик исступлённый;
В клетке своей о свободе мечтающий лев;
Древний мудрец, над решеньем задачи согбенный;
Чуткий поэт, повторяющий рифмы напев, —
Все, не взирая на горе, сомненья, и утраты,
10 Все, как один, бесконечного жаждой объяты,
Тщетным желанием каждого сердце полно.