Сонет 65 (Шекспир; Червинский)/ПСС 1904 (ВТ)
← Сонет 64 | Сонет 65 | Сонет 66 → |
Оригинал: англ. Sonnet 65 (“Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источник: У. Шекспир. Сонет 65 // Полное собрание сочинений Шекспира / под ред. С. А. Венгерова. — СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1904. — Т. 5. — С. 417—418. — (Библиотека великих писателей). |
Ни море, ни земля, ни камень и ни сталь
Не в силах отразить твои, о смерть, угрозы —
И красота ли их сильнее — красота ль,
Чья так же власть слаба, как ландыша и розы?
Как может устоять весенний ветерок
Пред гибельной волной слепого урагана?
Пожрет и сокрушит седых времен поток
И сумрачный гранит и влагу океана.
Мучительная мысль! Бессилен человек
Спасти единый перл от вас, немые годы!
Какою силою остановить ваш бег?
Кто помешает вам губить красу природы?
На чудо лишь, мой друг, ничтожно их влиянье:
Чернила вечное дадут тебе сиянье.
Ф. Червинский.