Сонет 55 (Шекспир; Гербель)/ПССт 1882 (ДО)
← Сонет 54 | Сонет 55 | Сонет 56 → |
Оригинал: англ. Sonnet 55. — Изъ сборника «Сонеты». Перевод созд.: 1590-е, опубл: 1609 (оригинал), 1879 (перевод). Источникъ: lib.ru |
LV.
Ни гордому столпу, ни царственной гробницѣ
Не пережить моихъ прославленныхъ стиховъ
И имя въ нихъ твоё надежнѣй сохранится
Чѣмъ на дрянной плитѣ, игралищѣ вѣковъ.
Когда война столпы и арки вкругъ низложить,
А памятники въ прахъ разсыпятся въ борьбѣ,
Ни Марса мечъ, ни пылъ войны не уничтожатъ
Свидѣтельства, мой другъ, живого о тебѣ.
И, вопреки враждѣ и демону сомнѣній,
Ты выступишь вперёдъ — и похвала всегда
Съумѣетъ мѣсто дать тебѣ средь поколѣній,
Какія будутъ жить до страшнаго суда.
И такъ покамѣстъ самъ на судъ ты не предстанешь,
Въ стихахъ ты и въ глазахъ вѣкъ жить не перестанешь.