Сонет 50 (Шекспир; Краснов)/ПСС 1904 (ДО)

Сонетъ 50
авторъ Вильямъ Шекспиръ (1564—1616), пер. П. Н. Красновъ
Оригинал: англ. Sonnet 50 (“How heavy do I journey on the way…”). — См. Сонеты Шекспира (издание 1904). Источникъ: В. Шекспиръ. Сонетъ 50 // Полное собраніе сочиненій Шекспира / подъ ред. С. А. Венгерова — СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. — Т. 5. — С. 415. — (Библіотека великихъ писателей).

[415]

50.

Свой дальній путь свершаю я лѣниво,
Вѣдь отдыхъ, что меня въ концѣ его
Манитъ,—я знаю,—мнѣ шепнетъ тоскливо:
„Ахъ, сколько миль до друга твоего!“
Едва плетется конь, моей печалью,
Какъ тяжестью какой-то, утомленъ,
Какъ будто чуетъ онъ, что этой далью,
Что между насъ растетъ,—я удрученъ.
Въ бока его я шпоры не вонзаю,
И если сгоряча толкну ногой,
То стону тяжкому коня внимаю
Съ такою же болѣзненной тоской.
Напомнитъ онъ, что ждетъ меня томленье,
Что позади и жизнь, и наслажденье…
Пл. Красновъ.