Сердце
авторъ Жанъ Экаръ (1848—1921), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Изъ французскихъ поэтовъ», сб. «Новыя стихотворенія. 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источникъ: О. Н. Чюмина. Новыя стихотворенія. 1898—1904. — СПб.: Типографія т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 144—145.



[144]
Сердце.

Я сердце мое далъ красавицѣ розѣ,
Я счастія ждалъ для него,
И горько скорблю объ утраченной грезѣ:

[145]

Я сердце мое далъ красавицѣ розѣ—
И птицы клевали его.

И сердце я отдалъ фіалкѣ смиренной,
Я снова о счастьѣ молилъ,
Но ливень, промчавшійся бурей мгновенной,
Его въ сердцевинѣ фіалки смиренной
10 Слезами въ ночи затопилъ.

Я сердце вложилъ въ василекъ темносиній,
Но, вмѣстѣ со сжатымъ снопомъ,
Жнецами, пришедшими утромъ къ долинѣ,
И сердце мое, и цвѣтокъ темносиній—
15 Подкошены острымъ серпомъ.

Вложилъ мое сердце я въ цвѣтъ виноградный,
Но время для сбора пришло,—
Явилися люди толпой безпощадной,
Ногами растоптанъ былъ плодъ виноградный,—
20 И кровью оно изошло.

Я сердце вложу въ твою нѣжную руку;
Тоскою великою полно,
Терпѣло оно непосильную муку,
Я сердце вложилъ въ твою нѣжную руку,—
25 Но поздно: не бьется оно.