Сбор шелковицы (Экар; Чюмина)/1905 (ДО)

Сборъ шелковицы
авторъ Жанъ Экаръ (1848—1921), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Изъ французскихъ поэтовъ», сб. «Новыя стихотворенія. 1898—1904». Перевод опубл.: 1905. Источникъ: О. Н. Чюмина. Новыя стихотворенія. 1898—1904. — СПб.: Типографія т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 148—149.



[148]
Сборъ шелковицы.

Парижъ въ іюнѣ… Дождь и слякоть… На зарѣ
Открывъ окно свое, я вижу предъ собою
Лишь небо—хмурое, какъ будто въ декабрѣ.
Гдѣ зелень яркая съ лазурью голубою?
Возможно ли? Іюнь? Пора цвѣтущихъ розъ!
Всѣ ставни заперты. Парижъ, ночной гуляка—
Находится теперь во власти сонныхъ грезъ.
Среди безмолвія и утренняго мрака
Вотъ дверью хлопнули… Нагнувшись изъ окна,
10 Я вижу женщину, и мертвенно блѣдна
Мнѣ кажется она сквозь яркіе румяна.
Зачѣмъ по слякоти спѣшитъ она такъ рано?
И нищету прикрывъ ливреею стыда—
Нарядомъ шелковымъ, откуда и куда
15 Идетъ несчастная?
И тутъ страна родная
Мнѣ вспомнилась… Въ тѣ ранніе часы
Что дѣлается тамъ? Алмазами росы
Съ зарею полоса блеститъ береговая.
20 Все пробуждается и стряхиваетъ сонъ—
Едва забрежжится разсвѣтомъ небосклонъ.
Какъ стая пѣвчихъ птицъ, въ деревьяхъ шелковичныхъ
Щебечутъ дѣвушки… Сегодня—первый сборъ,
Работа ладится въ рукахъ къ труду привычныхъ.
25 О, пѣсни дѣвичьи, и небо, и просторъ!
Ужасенъ лучъ зари на улицахъ столичныхъ.

[149]

И отъ плантаціи деревьевъ шелковичныхъ,
Гдѣ въ зелени листовъ щебечетъ звонкій хоръ
И раннею зарей задорно вторитъ эхо
30 Веселымъ окрикамъ и переливамъ смѣха,
Отъ нѣжныхъ пѣсенокъ красавицы Мирейль—
Я вновь переношусь на грязную панель,
Къ несчастнымъ женщинамъ въ ихъ шелковой ливреѣ…
— Дружнѣе, дѣвушки. За пѣснею скорѣе
35 Работа ладится.—И падаютъ съ вѣтвей
Листочекъ за листкомъ, какъ дождь—о стекла оконъ.
— Зачѣмъ все трудится?—Для шелковыхъ червей.—
— А ты, червякъ, къ чему свиваешь пышный коконъ?—
— Я зябну, и гнѣздо себѣ хочу я свить.—
40 — Но людямъ отдаешь ты шелковую нить.—
— Зачѣмъ, прилежный ткачъ, ты дѣлаешь основу
Изъ нитей шелковыхъ?—Тружусь для городовъ.—
— Къ чему же городамъ плоды твоихъ трудовъ?—
— Изъ ткани шелковой мы дѣлаемъ обнову,
45 Наряды модные у насъ искусно шьютъ
И дѣвушки себя за это продаютъ,
Затѣмъ, чтобъ шелкъ влачить по улицамъ столицы.—

О, пѣсни дѣвичьи за сборомъ шелковицы!