Романсъ
авторъ Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. Romance. — См. Оглавленіе. Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ». Перевод созд.: 1886, опубл: 1889. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1884—1888. — С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина, 1889.



[170]
РОМАНСЪ.

Если вижу я чудныя розы,
Сердце больно сожмется на мигъ,
И невольныя выступятъ слезы:

[171]

Я, при взглядѣ на чудныя розы,
Вспоминаю возлюбленный ликъ.

Если вижу звѣзду золотую,—
Меркнетъ яснаго неба просторъ
Предо мной—я безумно тоскую,
И, увидѣвъ звѣзду золотую,
10 Вспоминаю возлюбленный взоръ.

Если ласточекъ рѣзвая стая
Къ берегамъ отлетаетъ инымъ,—
Сердце тяжко болитъ, замирая,
И, увидѣвъ, какъ вьется ихъ стая,
15 Надъ изгнаньемъ я плачу моимъ.

1886 г.